Инструкция по охране труда при работе с медицинскими стерилизаторами. Инструкция по эксплуатации стеллажей по охране трудаТехника безопасности при использование стеллажейТребования по технике безопасностиОбщие условия эксплуатации и требования по технике безопасности при использовании стеллажей сборно-разборных для хранения грузов на поддонах.
www.skmir.ru Инструкция по охране труда и производственная инструкция для машинистов стеллажных кранов-штабелеровОбщие требования охраны труда и безопасности1.1. К самостоятельной работе на кране-штабелере стеллажном допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие профессиональное обучение и имеющие удостоверение на право выполнения работ по управлению стеллажными кранами-штабелерами, медицинское освидетельствование в установленном на заводе порядке и не имеющие противопоказаний, специальное обучение, прошедшие вводный и первичный инструктаж на рабочем месте с обучением безопасным методам и приемам ведения работ и оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим, имеющие II группу по электробезопасности, прошедшие стажировку и получившие допуск к самостоятельной работе. 1.2. Аттестованному машинисту крана по управлению стеллажными кранами-штабелерами (далее машинист крана) должно быть выдано удостоверение установленного образца под роспись. 1.3. Повторный инструктаж по охране труда и безопасности проводится не реже одного раза в 3 месяца. Повторное обучение и проверка знаний дополнительных требований безопасности, в том числе по электробезопасности не реже одного раза в 12 месяцев, а также по требованию лица, ответственного по надзору за безопасной эксплуатацией крана-штабелера. 1.4. На территории завода необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка, быть внимательны по отношению к движущемуся транспорту и работающим грузоподъемным машинам и другому производственному оборудованию. Обращать внимание на предупредительные надписи, дорожные знаки и знаки безопасности, размещенные на территории завода, цехах, складах, исполняя их указания. 1.5. Необходимо соблюдать установленный на заводе режим труда и отдыха. Нормальная продолжительность рабочего времени не может превышать 40 часов в неделю. Сверхурочные работы допускаются в случаях, предусмотренных ТК РФ. Суммарное время на личные надобности составляет до 10 % рабочего времени. 1.6. При работе на стеллажном кране-штабелере (далее кран-штабелер) на машиниста крана возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: 1.6.1. Подвижные части механизмов крана-штабелера, и движение самого крана-штабелера между стеллажами могут быть причинами травм; 1.6.2. Расположение в определенных случаях рабочего места на высоте до 4 метров, падение перемещаемого груза со столика и выпадение хранившихся в ячейках стеллажей материалов, которые могут причинить травмы; 1.6.3. Острые кромки транспортируемого груза и изделий могут быть причиной порезов и царапин рук. 1.6.4. Опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека и привести к электротравме; 1.6.5. Недостаточная освещенность рабочего места (может привести к нарушению зрения). 1.6.6. Пониженная температура воздуха зимой (может привести к простудным заболеваниям). 1.7. Для нормального и безопасного производства работ машинист крана должен использовать полагающиеся по основной профессии (кладовщик) СИЗ, предусмотренные нормами. Дополнительно машинист крана должен быть обеспечен: 1.7.1. галошами диэлектрическими ГОСТ 13385-дежурные; 1.7.2. перчатками диэлектрическими ТУ 38-106-359-дежурные. 1.8. Немедленно извещать своего или вышестоящего руководителя об аварии или инциденте, о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления). 1.9. Машинист крана должен уведомить о неисправностях крана-штабелера лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-штабелерами или лицо, ответственное за содержание крана-штабелера в исправном состоянии. Самостоятельно устранять какие-либо неисправности, если это не входит в круг Ваших обязанностей – запрещается. 1.10. Машинист крана-штабелера должен знать: 1.10.1. руководство по эксплуатации крана-штабелера; 1.10.2. настоящую инструкцию; 1.10.4. назначение, принцип действия и устройство механизмов и приборов крана-штабелера; 1.10.5. способы определения массы груза по внешнему виду; 1.10.6. основные неисправности, возникающие в процессе эксплуатации крана-штабелера; 1.10.7. правила укладки и хранения грузов на стеллажах; 1.10.8. порядок производства работ краном-штабелером; 1.10.9. основные средства и приемы предупреждения и тушения пожаров на своем рабочем месте, правила санитарии и гигиены; 1.10.10. правила внутреннего трудового распорядка для работников. 1.11. Машинист крана-штабелера должен уметь: 1.11.1. управлять краном-штабелером при подъеме и опускании груза, определять пригодность стальных канатов и тары; 1.11.2. производить осмотр крана-штабелера и проверку действия приборов безопасности; 1.11.3. определять неисправности в работе крана-штабелера; 1.11.4. правильно вести вахтенный журнал; 1.12. Лица, не выполняющие данную инструкцию, привлекаются к ответственности в соответствии с действующим законодательством РФ.
Требования охраны труда и безопасности перед началом работы
2.1. Надеть рабочую одежду так, чтобы не было свисающих концов одежды, обязательно застегнуть ее на все пуговицы. Дежурные галоши и диэлектрические перчатки должны храниться в сумке, которую брать с собой на тот кран-штабелер, который будет работать в данный момент. Проверить их исправность: отсутствие проколов, надрывов, расслоений, наличие клейма и срока годности до очередного испытания. Неисправные защитные средства должны быть немедленно изъяты. 2.2. Произвести ежесменное техническое обслуживание и внешний осмотр механизмов крана-штабелера (без снятия кожухов и разборки) и их тормозов, убедиться в наличии в кабине диэлектрического коврика, осмотреть в доступных местах металлоконструкцию, ходовую часть, исправность заземления крановых путей. 2.3. Включить вводной рубильник. Проверить исправность действия приводов крана-штабелера: подъема, передвижения, поворота. Проверить исправность действия устройств безопасности. 2.4. Перед началом передвижения моста проверить и убедиться в отсутствии посторонних лиц и возможных препятствий на пути движущихся узлов и механизмов. Убедиться в достаточном освещении места работы. 2.5. Не приступать к работе и прекратить работу на кране-штабелере, если установлено, что: 2.5.1. в металлоконструкциях имеются трещины и деформации, а узлы и механизмы не закреплены; 2.5.2. тормоз механизма подъема не обеспечивает удержания грузозахватного устройства, кабины с грузовым столиком; 2.5.3. истек срок технического освидетельствования; 2.5.4. имеются оголенные токоведущие части электроуправления, в том числе выключателей, электропанелей, пульта управления, гибкого кабеля; 2.5.5. неисправны приборы и устройства безопасности; 2.5.6. недостаточное освещение места работы; 2.5.7. материалы и изделия находятся в проходах (проездах) между стеллажами и краном-штабелером и мешают его передвижению. 2.6. После осмотра крана-штабелера и проверки исправности его механизмов сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.
Требования охраны труда и безопасности во время работы
3.1. Не допускать применения кранов-штабелеров для подъема людей на грузовом столике, а также для подъема и перевозки взрывчатых, легковоспламеняющихся и ядовитых веществ. 3.2. Груз укладывать на грузовой стол равномерно, не допуская смещения центра тяжести груза относительно грузового стола. Недопустимо выступание груза за габариты стола. 3.3. Установленный в ячейки стеллажа груз не должен выступать за габариты стеллажа. 3.4. Высота штабеля груза на грузовом столе не должна превышать половины меньшего размера в плане (ширины). 3.5. При работе на кране-штабелере ЗАПРЕЩАЕТСЯ: 3.5.1. укладывать грузы по высоте выше стоек стеллажа; 3.5.2. находиться под поднятым грузом и в зоне возможного падения предметов; 3.5.3. поднимать и опускать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана-штабелера, поправлять изделия в ячейках стеллажей при движении крана-штабелера. 3.5.4. доводить каретку с кабиной до срабатывания конечного выключателя и пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов. Использовать верхнюю ячейку стеллажей для хранения материалов, если при подъеме кабины вверх для остановки используется концевой выключатель. 3.5.5. Работать на кране-штабелере при неисправности или поломке отдельных механизмов, а также при появлении посторонних стуков или необычного шума.
Требования охраны труда и безопасности в аварийных ситуациях
4.1 . При вынужденной остановке кабины крана-штабелера на высоте машинист должен: 4.1.1. позвать голосом на помощь другого работника склада; 4.1.2. попросить его обесточить кран-штабелер через вводной рубильник и сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ или лицу, ответственному за содержание крана-штабелера в исправном состоянии. Дождавшись их прибытия действовать согласно указаниям ответственного лица; 4.1.3. при невозможности прибытия ответственного лица осуществлять самоэвакуацию с использованием лестницы при помощи другого работника склада. В крайнем случае, надежно взявшись за нижние уголки или боковые стойки ячеек стеллажа, используя стеллаж как лестницу, осторожно спуститься на пол. 4.2. При несчастном случае прекратить работу, поставить в известность своего руководителя и обратиться в здравпункт лично или позвонить по телефону …. При необходимости вызвать скорую медицинскую помощь по телефону …. Во всех случаях оказывать пострадавшим первую доврачебную помощь согласно инструкции «По оказанию доврачебной помощи пострадавшим от несчастных случаев». 4.3. В случае пожара или загорания машинист крана должен опустить кабину и отключить рубильник, немедленно вызвать пожарную охрану по телефону …. и приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения и обязательно организовать встречу пожарной машины.
Требования охраны труда и безопасности по окончании работы
5.1. Поставить кран-штабелер на место, предназначенное для его стоянки, опустить грузоподъемник в нижнее положение так, чтобы имелся свободный проход. Выключить питающий рубильник и закрыть его на замок. 5.2. Сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ, обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы. Сделать соответствующие записи в вахтенном журнале 5.3. При необходимости произвести уборку и чистку крана-штабелера. 5.4. Спецодежду убрать в отведенное место. prom-nadzor.ru портал Шкловской районной газеты "Ударны фронт"Конструкция стеллажей для хранения материальных ценностей должна быть рассчитана на соответствующие нагрузки, обеспечивать устойчивое положение складируемых веществ, материалов и изделий и исключать их выпадение при хранении. Элементы стеллажей не должны иметь острых углов, кромок и поверхностей с неровностями. Стеллажи на месте эксплуатации должны быть установлены в соответствии с инструкцией по монтажу и инструкцией по эксплуатации. Они надежно закрепляются между собой и к конструкциям зданий. Каждый стеллаж должен иметь инвентарный номер и надписи о предельно допустимой нагрузке на каждой полке. С целью проверки технического состояния стеллажи на месте эксплуатации должны подвергаться осмотру и испытанию статической нагрузкой в соответствии с требованиями эксплуатационной документации. В Межотраслевых общих правилах по охране труда, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 03.06.2003 № 70, распространяющихся на всех нанимателей независимо от организационно-правовой формы и формы собственности, не содержатся обязательные требования по испытаниям стеллажей, но эти требования содержатся в п. 283 Правил охраны труда в организациях торговли, утвержденных постановлением Министерства торговли Республики Беларусь от 09.12.2003 № 63; п. 266 Правил охраны труда в организациях общественного питания, утвержденных постановлением Министерства торговли Республики Беларусь от 09.12.2003 № 64; п. 294 Правил по охране труда для организаций, осуществляющих полиграфическую деятельность, утвержденных постановлением Министерства информации Республики Беларусь от 06.10.2010 № 11; п. 177 Правил по охране труда при эксплуатации и ремонте водопроводных и канализационных сетей, утвержденных постановлением Министерства жилищно-коммунального хозяйства Республики Беларусь, Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 26.04.2002 № 11/55. Организации, относящиеся к этим отраслям либо выполняющие услуги, предусмотренные этими положениями, и эксплуатирующие металлические стеллажи, обязаны проводить их испытания. Приемо-сдаточные и периодические испытания стеллажей должны проводиться производителем на основе ГОСТ 16140-77 "Стеллажи сборно-разборные. Технические условия" (далее - ГОСТ 16140-77). Стеллажи на месте эксплуатации должны подвергаться осмотру и испытанию согласно методике, приведенной в ГОСТ 16140-77. Результаты осмотра могут фиксироваться в журнале ежедневного контроля за состоянием охраны труда на участке (Типовая инструкция о проведении контроля за соблюдением законодательства об охране труда в организации, утвержденная постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 26.12.2003 № 159). Качество материалов и поверхностей защитных покрытий проверяют внешним осмотром. На поверхностях деталей стеллажей не допускается наличие трещин, плены, расслоений, а также не допускаются закаты и заусенцы. Поверхность стеллажа должна быть загрунтована и окрашена в серый или серебристый цвет. Крепежные детали должны иметь защитное покрытие. Стеллажи должны иметь защитное заземление. Для проведения испытаний организация может привлечь на договорной основе специализированную организацию либо создать комиссию по проведению испытаний стеллажей. Результаты периодических испытаний оформляются протоколом (если привлекали стороннюю организацию) или актом. ГОСТ 16140-77 распространяется на металлические сборно-разборные стеллажи для тарных и штучных грузов и не распространяется на стеллажи специального назначения, стеллажи, несущие нагрузки от зданий и штабелирующих устройств. Стеллажи следует испытывать на прочность и устойчивость действием вертикальной и горизонтальной нагрузок. Периодические испытания следует проводить один раз в год. При испытании на прочность и устойчивость вертикальной и горизонтальной нагрузками стеллаж, имеющий все элементы, предусмотренные рабочими чертежами, собирают и подвергают воздействию статических нагрузок. Вносить изменения в конструкцию стеллажа запрещено. Опоры стеллажей должны иметь жесткое соединение с основанием, закрепленным на полу. А.В. СИДОРЕНКО, главный государственный инспектор труда Могилевского областного управления Департамента государственной инспекции труда. В.В. ТАЛОЧКИН, начальник отдела контроля за соблюдением законодательства об охране труда Могилевского областного управления Департамента государственной инспекции труда. shklovinfo.by Охрана труда при складских работах(наименование предприятия) СОГЛАСОВАНОУполномоченное лицо по охране труда работников организации _______ ___________________(подпись)(инициалы, фамилия) _______________(дата) УТВЕРЖДЕНОРуководитель (заместительруководителя организации,в должностные обязанностикоторого входят вопросыорганизации охраны труда) предприятия __________ ________________(подпись)(инициалы, фамилия) _______________(дата) ИНСТРУКЦИЯ №____ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ СКЛАДСКИХ РАБОТАХглава 1. общие требования по охране труда1.1. К выполнению работ на складе допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение безопасным методам труда, проверку знаний, получившие вводный инструктаж по охране труда и первичный инструктаж на рабочем месте (далее - работники). 1.2. При производстве работ с опасными грузами перед их началом работник следует получить наряд-допуск и пройти инструктаж с указанием свойства опасных грузов, правил работы с ними, мер оказания первой доврачебной помощи. 1.3. Работник обязан: 1.3.1. выполнять только ту работу, которую ему поручили и по которой он проинструктирован по охране труда. При выполнении работы необходимо строго соблюдать принятую технологию переработки грузов. Не допускается применять способы, ведущие к нарушению безопасности; 1.3.2. соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка. Не допускается употреблять, а также находиться на рабочем месте, территории организации или в рабочее время в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения. Курить разрешается только в специально установленных местах; 1.3.3. отдыхать в специально отведенных местах; 1.3.4. знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам; 1.3.5. постоянно проверять исправность вентиляции и средств пожаротушения; 1.3.6. пользоваться спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты; 1.3.7. уметь оказывать пострадавшим первую доврачебную помощь; 1.3.8. выполнять правила личной гигиены; 1.3.9. сообщать руководителю о всех неисправностях машин, механизмов и оборудования. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обращаться к лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов. 1.4. Не допускается: 1.4.1. применять неисправные грузозахватные приспособления и инструмент, тросы и цепи; 1.4.2. присутствие посторонних лиц в местах выполнения погрузочно-разгрузочных и складских работ. 1.5. В процессе работы на работника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: - движущиеся машины; - перемещающиеся и складируемые грузы; - повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; - микроклимат; - режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, металлическая лента или проволока на таре). При работе с кислотами и едкими веществами имеется опасность химических ожогов, отравлений. 1.6. Работники склада обеспечиваются средствами индивидуальной защиты по нормам согласно своим профессиям и должностям. 1.7. В зимних условиях при низкой температуре наружные работы и работу в неотапливаемых помещениях следует проводить с перерывами для обогрева. 1.8. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством. глава 2. требования по охране труда перед началом работы2.1. Надеть спецодежду, спецобувь и при необходимости другие средства индивидуальной защиты (респиратор, очки и др.). 2.2. При работе на складах для хранения баллонов с горючими и негорючими газами и на складах с карбидом кальция спецодежда работников не должна быть промаслена. 2.3. Проверить наличие и исправность индивидуальных защитных средств, освещения, средств пожаротушения. 2.4. Осмотреть рабочее место, убрать с него все, что может мешать работе, освободить проходы и не загромождать их; если пол скользкий (облит водой, маслами и т.п.), то следует вытереть его или посыпать песком. 2.5. Прежде чем использовать в работе механизм или приспособление, необходимо убедиться в его исправности, при работе с электрооборудованием - в надежности защитного заземления. 2.6. Перед началом работы с тельфером необходимо проверить исправность действия тормозов, каретки, а также ограничителя высоты подъема. При обнаружении неисправности следует немедленно сообщить об этом руководителю работ и без его указания тельфер в работу не включать. 2.7. Перед началом работы на рольганговых столах необходимо проверить надежность боковых ограждений. 2.8. Перед началом работы машины непрерывного транспорта (конвейеры, элеваторы и др.) пускать ее без груза, т.е. вхолостую и только после проверки ее технического состояния и предупреждения соответствующим сигналом находящихся вблизи людей. глава 3. требования по охране труда при выполнении работы3.1.1. Выполнять погрузочно-разгрузочные работы необходимо на специально отведенных участках, площадках. Не следует проводить их на пути движения железнодорожного транспорта, автомашин, тракторов, а также в местах переходов и переездов. 3.1.2. Во время маневрирования железнодорожного состава, при подаче вагонов к месту разгрузки или погрузки не допускается ездить на буферах, подножках головных автосцепок, переходить пути под вагонами, стоящими под погрузкой или выгрузкой. 3.1.3. При передвижении вагонов не допускается стоять на краю рампы, а также между рампой и движущимся вагоном. 3.1.4. Передвижение вагонов по фронту выгрузки с помощью простейших приспособлений (аншпуга и др.) допускается в исключительных случаях и только под непосредственным руководством ответственного лица. 3.1.5. При передвижении вагонов вручную рабочие должны находиться сбоку. 3.6. Железнодорожный транспорт (вагон, полувагон платформа), поставленный под погрузку (разгрузку), должен быть надежно заторможен с помощью тормозных башмаков, подкладываемых под колеса с обеих сторон. 3.1.7. Перед разгрузкой железнодорожного транспорта следует тщательно осмотреть состояние груза и при обнаружении неисправностей (перекоса, излома стоек, ненадежной увязки), не приступая к выгрузке, получить указания ответственного лица о способе разгрузки. 3.1.8. Перед разгрузкой вагона тщательно осмотреть состояние мостика и сходней для перехода из вагона. Они должны быть изготовлены из досок толщиной не менее 50 мм, скреплены с нижней стороны металлическими или деревянными планками. 3.1.9. При погрузке и укладке в вагоны материалов и оборудования вблизи железнодорожных путей между грузами и ближайшими к ним рельсами должен быть оставлен свободный проход шириной не менее 2м. Разгружать вагоны вдоль железнодорожных путей разрешается только на отведенных для этого местах. 3.1.10. Выгружать груз на рельсовые пути и между путями, а также загромождать их какими бы то ни было предметами не допускается. Выгруженные материалы следует немедленно перемещать на место их хранения. 3.1.11. При выгрузке из специальных вагонов непосредственно на рельсовые пути грузы необходимо немедленно убирать и перевозить на места хранения. 3.1.12. Ручную загрузку и разгрузку вагонов, автомобилей и других транспортных средств производить только с рамп или специально оборудованных площадок. Площадка рампы должна находиться на одном уровне с площадкой транспортных средств. 3.1.13. Во избежание ушиба грузом, который может выпасть из вагона при открывании и закрывании дверей, следует находиться на железнодорожном полотне правым боком к вагону и держаться только за дверные поручни, использовать специальные устройства для открывания дверей. 3.1.14. В случае загрузки листовых материалов на железнодорожные платформы с помощью погрузчика стоять вблизи платформы не допускается, так как при сбрасывании с вил погрузчика лист может соскользнуть и нанести травму. 3.1.15. При разгрузке вагонов разбирать груз следует уступами так, чтобы предупредить возможность падения отдельных ящиков или деталей. 3.1.16. Погрузку и разгрузку опасных и вредных грузов следует производить под руководством лица, ответственного за безопасность выполнения этих работ. 3.1.17. При разгрузке сыпучих грузов (гравия, песка, цемента и др.) из полувагонов (вагонов) люки должны открываться специальными приспособлениями, исключающими нахождение рабочего под люком во время его открывания. 3.1.18. При погрузке и выгрузке извести, цемента, песка и других пылящих грузов работники должны быть обеспечены респираторами, противопылевыми очками и соответствующей спецодеждой. 3.1.19. Не допускается производить рыхление слежавшихся сыпучих грузов через загрузочные и донные разгрузочные люки специализированных вагонов. 3.1.20. Не допускается ударять о стенки вагонов ломом, кувалдой и другими тяжелыми предметами при устранении зависания цемента, извести в вагонах. 3.1.21. При отсутствии средств механизации погрузку (разгрузку) длинномерных штучных грузов (рельсов, балок, бревен и т.п.) необходимо производить по слегам с помощью лебедок и канатов. Находиться между слегами или в зоне движения груза не допускается. Подъем, поправка или перекатка бревен должны осуществляться с помощью лаг. 3.1.22. Открывать борта автотранспортного средства, загруженного длинномерным штучным грузом, должны два работника, находящихся сбоку от бортов. 3.1.23. Лесоматериалы и другие длинномерные штучные грузы из кузова транспортных средств выгружают по наклонной плоскости, образуемой слегами из бревен диаметром не менее 0,15м. Количество слег должно быть не менее двух плюс по одной на каждые 2 м длины перемещаемых по ним материалов. Концы слег, располагаемые в кузове транспортного средства, должны быть оборудованы крючьями. 3.1.24. Укладку длинномерных грузов производить только после окончания выгрузки их из транспортных средств. 3.1.25. Нельзя находиться в зоне, где материал периодически перемещается по наклонной плоскости. 3.1.26. При выгрузке длинномерных штучных грузов из вагонов и автотранспорта краном не допускается подтаскивать их крюком и заходить в зону штабеля, над которым перемещается груз. При опускании пачки бревен следует находиться от места укладки на расстоянии не менее 15м. 3.1.27. После зацепки пачки из длинномерных штучных грузов крюком крана необходимо отойти в сторону, противоположную зоне ее перемещения, на расстояние не менее 15м, а затем подать сигнал крановщику. Строповка следующей пачки длинномерных грузов допускается после того, как поднимаемый груз отведен на расстояние не менее 15-20 м от места строповки. 3.1.28. При одновременной укладке на автотранспортное средство длинномерных грузов различной длины более короткие необходимо располагать сверху. 3.1.29. Не допускается производить погрузку в автотранспорт длинномерных грузов, длина которых превышает длину кузова более чем на 2м. Такие материалы должны перевозиться на прицепах-роспусках. 3.1.30. При разгрузке и погрузке бочек и других грузов цилиндрической формы, если отсутствуют специальные механизмы, следует применять прочные канаты с крючками, а также тормозящие канаты с прочно закрепленными концами. 3.1.31. Высота груженого автотранспортного средства не должна превышать 4 м от поверхности дороги до высшей точки груза. 3.1.32. После погрузки длинномерных грузов на платформы автомобилей и прицепов следует прочно увязать их крепким исправным такелажем. 3.1.33. Разрешается устанавливать груз в стеклянной таре друг на друга (в два ряда) с применением прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от удара во время перевозки. 3.1.34. При погрузке, выгрузке и транспортировке баллонов со сжатым газом кузов автомобиля (прицепа) должен быть оборудован стеллажами с выемками по размеру баллонов, обитыми войлоком. Стеллажи должны иметь запорные приспособления, предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом. 3.1.35. Стеклянная тара с агрессивными жидкостями (кислотой, жидкими химикатами и т.п.) должна устанавливаться в кузове автомобиля стоя, горловинами (пробками) вверх, и каждое место груза должно быть хорошо закреплено. 3.1.36. Не допускается совместная погрузка сжатых, сжиженных, растворенных под давлением газов, воспламеняющихся жидкостей с безводной кислотой, жидким воздухом, кислородом и азотом, поддерживающими горение веществами, ядовитыми веществами, азотной кислотой и сульфоазотными смесями. 3.1.37. Бочки, фляги, бутыли и т.п. с лакокрасочными материалами следует устанавливать в кузове автомобиля плотно, крышками и пробками вверх, в промежутки между грузами должны вставляться прочные деревянные прокладки и распорки. 3.1.38. Баллоны с фумигантами должны укладываться в автомобиль в горизонтальном положении колпаками в одну сторону и надежно закрепляться. 3.1.39. При погрузке и выгрузке железнодорожных контейнеров необходимо: 3.1.39.1. поднимать контейнеры захватом за все кольца одновременно; 3.1.39.2. ставить груженые или порожние контейнеры только в один ярус. 3.1.40. Грузить два контейнера одновременно допускается только при наличии грузозахватных траверс. 3.2.1. Предельная норма переноски тяжестей по ровной и горизонтальной поверхности на одного человека не должна превышать: для женщин при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) -10 кг; постоянно в течение рабочей смены - 7 кг; для мужчин старше 18 лет - 50 кг. Груз массой более 50 кг должны поднимать не менее двух работников (мужчин). 3.2.2. Подъем грузов с укладкой в штабель высотой более 3 м вручную не допускается. 3.2.3. При одновременной переноске грузов расстояние между работниками (или группами работников), несущими единицу груза (ящик, мешок и т.п.), должно быть не менее 2м. 3.2.4. Переносить грузы на носилках допускается по горизонтальному пути на расстояние не более 50м. Опрокидывать и опускать носилки следует по команде работника, идущего сзади. Переносить грузы на носилках по лестницам не допускается. 3.2.5. Переносить длинномерные материалы (бревна, трубы и т.д.) следует специальными захватами и приспособлениями. Переносить длинномерные материалы на ломах, деревянных брусьях и т.п. не допускается. 3.2.6. Тяжелые штучные грузы, затаренное оборудование кантовать с помощью роликовых ломов и других приспособлений. Не допускается перекатывать и кантовать груз на себя. 3.2.7. При ручной переноске деталей машин, собранных в небольшие связки, необходимо сначала проверить прочность связки. 3.2.8. Переноску и погрузку антисептированных лесоматериалов допускается производить только в спецодежде (брезентовые куртки, брюки, рукавицы кожаные). 3.2.9. На погрузку (разгрузку) вручную длинномерных грузов (бревен, балок длиной, превышающей 1/3 длины кузова автомобиля, тракторного прицепа и т.п.) необходимо выделять не менее двух человек, при этом они должны пользоваться канатами достаточной прочности. 3.2.10. Для переноски длинномерных грузов работникам следует надевать наплечники. При этом работники должны находиться с одной стороны переносимого груза. 3.2.11. При перекатывании бочек, колес и т.п. работник должен следовать за грузом и контролировать скорость его перемещения. 3.3.1. Во избежание несчастного случая (придавливание ноги или руки к полу) и для обеспечения удобства последующей грузопереработки тяжелые предметы следует устанавливать на специальные подкладки. 3.3.2. Укладку грузов производить только на специально выделенных местах. Укладка грузов в проходах, проездах, возле электроустановок, электропроводов, рубильников, пожарных щитов и токопроводящей арматуры не допускается. Расстояние от стены склада до штабеля должно быть в пределах 0,6-1м. 3.3.3. После укладки груза с целью предупреждения его самопроизвольного перемещения необходимо установить специальные приспособления и устройства (боковые стойки, прокладки, подкладки, подпорки и т.д.). 3.3.4. На открытых площадках в зимнее время во избежание просадок и нарушения вертикального положения штабеля необходимо предварительно очистить площадку от мусора и снега. 3.3.5. Барабаны с кабелем, тросом и другие крупногабаритные предметы цилиндрической формы во избежание их раскатывания при укладке необходимо укреплять удерживающими приспособлениями (клиньями, рейками, досками и т.д.). При этом следует класть грузы только на плоские прокладки. 3.3.6. Детали машин с выступающими острыми рабочими органами укладывать в штабель или пакеты так, чтобы исключить возможность травмирования людей, соприкасающихся с ними во время работы. 3.3.7. В случае хранения в штабелях острых деталей машин и оборудования необходимо остерегаться обвалов штабелей во время их разборки. 3.3.8. При укладке в штабель длинномерных и тяжеловесных грузов необходимо использовать деревянные прокладки или стеллажи-подставки. 3.3.9. Шины автомобилей и тракторов укладывать на полки стеллажей только в вертикальном положении. 3.3.10. При формировании штабеля в нижние ряды целесообразно укладывать более тяжелые грузы. 3.3.11. При формировании штабелей из ящиков необходимо оставлять между ящиками зазоры по вертикали. 3.3.12. Пакеты из ящиков различных размеров можно укладывать в штабель только в тех случаях, если штабель получается устойчивым и ровным. 3.3.13. Штабелировать загруженные плоские поддоны допускается до высоты, при которой гарантируется сохранность тары нижних поддонов. 3.3.14. Перед укладкой товаров ячейки стеллажей должны быть очищены от грязи, остатков упаковки и консервации. Не допускается укладывать грузы на неисправные стеллажи и перегружать стеллажи. 3.3.15. Не рекомендуется укладывать на верхний ярус стеллажей стеклянные бутыли, стекла и крупногабаритные грузы. 3.3.16. Погрузку тракторов в транспортные средства следует производить специальными захватами, а тракторных прицепов - рамной траверсой. 5.17. Лесоматериалы следует укладывать в штабеля высотой не более 2 м на подштабельное основание толщиной не менее 0,35м. Допускается высота штабелей более 2 м при условии, что ширина междуштабельного интервала будет не менее высоты штабеля. 3.3.18. Укладку проката следует производить так, чтобы концы торцевых сторон штабелей, расположенных у проходов, были выложены ровно, независимо от длины укладываемых прутков, труб и т.д. 3.3.19. При укладке металла в закрытых складах между торцом штабеля и стенкой должен быть обеспечен проход шириной не менее 0,7м. 3.3.20. Для безопасного перемещения транспортных и погрузочных средств, при укладке штабелей необходимо располагать их таким образом, чтобы расстояние между штабелями превышало ширину транспортных средств (погрузчиков, тележек и т.д.) не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения - двойную ширину транспортного средства плюс 1,2м. 3.3.21. При укладке штабеля пиломатериалов необходимо выполнять следующие требования безопасности: 3.3.21.1. отходить на 3 м от поднимаемого пакета в сторону, противоположную его движению; 3.3.21.2. направлять пакет крючком с рукояткой длиной не менее 1 м; 3.3.21.3. снимать грузозахватные приспособления только после опускания их на штабель; 3.3.21.4. стропы из-под пакета вытаскивать вручную. 3.3.22. Не допускается становиться на край штабеля или на концы межпакетных прокладок, пользоваться краном для подъема на штабель или спуска с него. 3.3.23. Не допускается укладывать штабеля пиломатериалов под электрическими проводами. Расстояние от зданий до штабелей круглого леса и пиломатериалов должно быть не менее соответственно 15 и 30м. 3.3.24. Необходимо прекратить укладку и разборку штабелей при сильном ветре (6 баллов), ливневом дожде, снегопаде и густом тумане (видимость менее 50 м). 3.3.25. Покосившиеся штабеля разрешается разбирать только в дневное время в соответствии с предварительно разработанным способом ведения работ под руководством лица, ответственного за погрузочно-разгрузочные работы. 3.3.26. Не допускается проведение работ на двух смежных штабелях одновременно. 3.3.27. Не допускается загружать и отправлять потребителю материалы в нестандартной или неисправной таре. 3.3.28. При затаривании груза для отправки на дальние расстояния с перегрузками на различные виды транспорта, а также груза, масса которого превышает 20 кг, деревянные ящики с грузом необходимо укреплять путем обтяжки по торцам стальной лентой или проволокой. 3.3.29. Перед загрузкой контейнера необходимо проверить его исправность. Укладывать детали в контейнер следует плотно, чтобы они не выпадали при открывании дверок. Нагрузка на пол контейнера должна распределяться равномерно. 3.3.30. Двери контейнера должны свободно закрываться, для этого при укладке груза в контейнер между грузом и дверью оставлять свободное пространство от 30 до 50мм. 3.3.31. После окончания загрузки контейнера необходимо проверить плотность закрытия его дверей. 3.3.32. Во избежание травмирования ног из-за выпадения деталей при открывании дверок контейнеров следует находиться сбоку. 3.3.33. При формировании стеллажа из небольших контейнеров не допускается держать открытыми одновременно несколько дверок контейнера, так как это может привести к травме работников, обслуживающих стеллаж. 3.3.34. Перемещать контейнеры по складу можно только на специально приспособленных погрузчиках, при этом контейнеры следует устанавливать на подкладках. 3.3.35. В зоне работы крана-штабелера присутствовать посторонним лицам не допускается. Не допускается присутствия работников и посторонних лиц в зоне работы, выхода стеллажных кранов-штабелеров из стеллажей и в зоне передаточных тележек. 3.3.36. В зоне действия кранов-штабелеров должны быть надписи, плакаты, предупреждающие работников об опасности нахождения в зоне работы машин. 3.3.37. При обслуживании крана-штабелера следует быть осторожным и внимательным. Надо помнить, что оператор крана-штабелера имеет ограниченную обзорность зон загрузки и разгрузки. 3.3.38. Транспортные средства, подаваемые в зону работы крана-штабелера, должны располагаться на специально обозначенной площадке. 3.3.39. Прежде чем транспортировать груз к крану-штабелеру, необходимо убедиться в том, что масса груза с учетом массы тары не превышает номинальную грузоподъемность крана-штабелера. 3.3.40. Не допускается находиться в зоне работы подвесного или щелевого транспортера. 3.3.41. С целью предотвращения раскатывания укладку труб следует производить горизонтальными рядами попеременно вдоль и поперек. Стальные и чугунные трубы больших диаметров с муфтами и раструбами следует укладывать на хранение на открытых площадках горизонтальными рядами. При этом ряды труб необходимо укладывать раструбами в противоположные стороны. 3.3.42. Мотки катаной проволоки, поступающие на склад в связках, следует укладывать на деревянный настил навалом высотой не более 1,6м. 3.3.43. Горячекатаную и холоднонатяжную ленты в бухтах при штабельном хранении следует укладывать на деревянные поддоны и устанавливать в штабеля высотой не более 2м. 3.3.44. Оборудование, приборы, материалы при их хранении должны укладываться следующим образом: - кирпич в пакетах на поддонах - не более чем в два яруса, в контейнерах - в один, без контейнеров - высотой не более 1,7 м; - фундаментные блоки и блоки стен подвалов - в штабель высотой не более 2,6 м на подкладках и прокладках; - стеновые балки - в штабель в два яруса на подкладках и прокладках; - стеновые панели - в кассеты или пирамиды; - панели перегородок- в штабель высотой не более 2,5 м на подкладках или прокладках; - блоки мусоропроводов - в штабель высотой не более 2,5 м; - и колонны - в штабель высотой до 2 м на подкладках и прокладках; - плиточные материалы (асбестоцементные плитки, листы асбестоцементные и плиты асбестоцементные плоские) - в стопы высотой до 1 м; - плиты асбестоцементные полые - в штабель до 15 рядов; - черепицу (цементно-песчаную и глиняную) - в штабель высотой до 1 м, уложенную на ребро с прокладками; - мелкосортный металл - в стеллаж высотой не более 1,5 м; - санитарно-технические и вентиляционные блоки - в штабель высотой не более 2,5м на подкладках и прокладках; - нагревательные приборы (радиаторы и т.д.) отдельными секциями или в собранном виде - в штабель высотой не более 1 м; - крупногабаритное и тяжеловесное оборудование и его части - в один ряд на подкладках; - битум - в плотную тару, исключающую его растекание, или в специальные ямы с устройством их ограждения; - черные прокатные металлы (листовую сталь, швеллеры, двутавровые балки, сортовую сталь) - в штабель высотой до 1,5 м с подкладками и прокладками; - теплоизоляционные материалы - в штабель высотой до 1,2 м с хранением в закрытом сухом помещении; - трубы диаметром до 300 мм - в штабель высотой до 3 м на подкладках; - трубы диаметром более 300 мм - в штабель высотой до 3 м в седло без прокладок. 3.3.45. Перематывать и отматывать кабель и провод следует специальным отметочным механизмом. Перед обрезкой кабеля от места разреза в ту или другую сторону до 0,15 - 0,2 м его следует закрепить проволокой для исключения самопроизвольного раскручивания и нанесения травм. 3.3.46. Грузы в ящиках и мешках, не сформированные в пакеты, необходимо укладывать в штабеля в перевязку. Для устойчивости штабеля через каждые 2 - 3 ряда ящиков следует прокладывать рейки и через каждые 5 - 6 рядов мешков по высоте доски. 3.3.47. Разборку штабелей необходимо производить только сверху и равномерно по всей длине. 3.3.48. Для безопасного перемещения грузоподъемных механизмов при укладке штабелей необходимо располагать их таким образом, чтобы расстояние между штабелями превышало ширину груженого транспорта (погрузчиков, тележек и т.п.) не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения - ширину транспорта плюс 1,5м. 3.3.49. Бумагу в рулонах следует укладывать на высоту не более трех рядов с прокладками из досок между рядами. Крайние рулоны следует фиксировать упорами. 3.3.50. Пылевидные материалы хранят в силосах, бункерах, ларях и других закрытых емкостях, принимая меры против распыления в процессе погрузки и выгрузки. Загрузочные воронки должны быть закрыты защитными решетками, а люки в защитных решетках заперты на замок. 3.3.51. Силосы, бункера и другие емкости должны быть оборудованы устройствами для механического обрушения сводов (зависаний) материалов. В случае необходимости спуск работников в бункера и силосы может осуществляться по наряду-допуску в специальной люльке с помощью лебедки. Для выполнения работ внутри силосов и бункеров следует назначать не менее трех работников, двое из которых, находясь на перекрытии силоса или бункера, должны следить за безопасностью работающих в бункере и в случае необходимости оказывать помощь. Работники, находящиеся внутри бункера (силоса), должны быть обеспечены респираторами. 3.3.52. При хранении сырья, полуфабрикатов и готовой продукции на площадках бочки, барабаны и бутыли следует устанавливать группами не более 100 штук в каждой, с разрывами между группами не менее 1м. Бутыли должны быть защищены оплеткой, корзинами, деревянными обрешетками и т.п. 3.3.53. Хранение спецодежды, текстильных материалов и обуви вместе с кислотами и щелочами и горючими материалами не допускается. 3.3.54. При поступлении на склад спецодежды в большом количестве кипы и связки ее на плоских специальных или сетчатых поддонах необходимо укладывать в ячейки стеллажей или штабелем. Спецодежду, поступающую на склад в небольшом количестве в мелких упаковках или поштучно, следует укладывать в ячейки стеллажа. 3.4.1. Дощатые ящики и другую тару допускается вскрывать только с помощью предназначенных для этой цели инструментов (гвоздодеров, клещей и др.). 3.4.2. Концы металлической обивки после вскрытия ящиков необходимо загибать вниз. 3.4.3. Доски от разобранных деревянных ящиков и других видов упаковки должны быть освобождены от металлических пластинок, проволоки и гвоздей. 3.4.4. Деревянные бочки следует вскрывать путем снятия упорного (верхнего) обруча и последующего освобождения остова от шейного (второго) обруча с одной стороны бочки. При снятии обручей необходимо пользоваться специальной набойкой и молотком. Слегка ударяя молотком по клепкам (вверх), нужно освободить дно и вынуть его с помощью стального клепа. Не допускается извлекать дно бочки ударами молотка или топора. 3.4.5. При вскрытии металлических бочек, имеющих пробки, применять специальный гаечный ключ. Отвинчивать пробки ударами молотка не следует. Пустые и заполненные бочки нельзя бросать и ударять одну о другую. 3.4.6. Захламлять территорию склада пустой тарой не допускается. Эту тару необходимо отправлять на хранение на специально отведенные для этой цели площадки. 3.4.7. Загрязненные поддоны следует мыть в специально оборудованных местах. 3.4.8. Загрузка ящичных поддонов должна быть произведена так, чтобы детали находились ниже верхней кромки поддона на 50-100мм. 3.4.9. При формировании пакетов с грузом на плоских поддонах необходимо соблюдать следующие условия: 3.4.9.1. с целью обеспечения устойчивости пакета вес груза должен распределяться симметрично относительно продольной и поперечной осей поддона; 3.4.9.2. верхняя плоскость пакета должна быть ровной; 3.4.9.3. груз на поддоне не должен выступать за его края более чем на 50 мм; 3.4.9.4. вес пакета не должен превышать грузоподъемность погрузочно-разгрузочного механизма; 3.4.9.5. груз допускается укладывать в пакет только в исправной таре. глава 4. требования по охране труда по окончании работы4.1. Выключить используемое оборудование. Не оставлять груз в подвешенном состоянии. 4.2. Привести в порядок рабочее место; инструмент и приспособления убрать в отведенное для хранения место или сдать сменщику. 4.3. Снять средства индивидуальной защиты, убрать в шкаф. 4.4. Обо всех неисправностях, замеченных в процессе работы, доложить непосредственному руководителю работ. 4.5. По завершении всех работ следует вымыть теплой водой с мылом руки и лицо, при возможности принять душ. глава 5. требования по охране труда в аварийных ситуациях5.1. Во время аварии необходимо: 5.1.1. прекратить проведение работ; 5.1.2. выключить электрооборудование; 5.1.3. сообщить о случившемся лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов; 5.1.4. при несчастных случаях принять меры к извлечению потерпевшего из опасной зоны и оказать первую помощь потерпевшему. 5.2. При возникновении пожара: 5.2.1. прекратить работу; 5.2.2. выключить электрооборудование; 5.2.3. сообщить руководству и вызвать пожарную охрану; 5.2.4. приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. СОГЛАСОВАНО Руководитель службы охраны труда (специалист по охране труда или специалист, на которого возложены эти обязанности) _________ ___________________ (подпись) (инициалы, фамилия) Руководитель структурного подразделения(разработчика) _________ ___________________ (подпись) (инициалы, фамилия)autoconsalt.by Инструкция по охране труда при работе с медицинскими стерилизаторами31.05.2015 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда при работе с медицинскими стерилизаторами. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях. СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда при работе с медицинскими стерилизаторами Глава 1. Общие требования по охране труда 1. К самостоятельной работе по обслуживанию стерилизаторов (суховоздушных и сухожаровых шкафов) допускаются лица, имеющие соответствующее медицинское образование и подготовку по специальности, обладающие теоретическими знаниями и профессиональными навыками в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов, не имеющие противопоказаний к работе по данной специальности по состоянию здоровья, прошедшие в установленном порядке предварительный (при поступлении на работу) и периодические (во время трудовой деятельности) медицинские осмотры. К работе на сушильно-стерилизационном оборудовании, предназначенном для сушки и суховоздушной стерилизации инструментов, стеклянной посуды, допускаются лица не моложе 18 лет. 2. При работе на сушильно-стерилизационном оборудовании (далее – стерилизаторах) работники должны быть обучены безопасным методам и приемам выполнения работ, проведен им вводный инструктаж по охране труда и инструктаж по охране труда на рабочем месте, пройти стажировку на рабочем месте и проверку знаний по охране труда. Повторный инструктаж по охране труда должен проводиться в сроки не реже одного раза в шесть месяцев. При работе с электрическими медицинскими аппаратами работник должен иметь 1 группу по электробезопасности. 3. Стерилизаторы должны соответствовать требованиям ТНПА, документам организаций-изготовителей. 4. Все медицинские электроаппараты должны: иметь технический паспорт; быть оборудованы заземлением; быть в исправном состоянии. 5. Работники обязаны: соблюдать режим труда и отдыха, установленный законодательством, правилами внутреннего трудового распорядка организации, трудовую дисциплину, выполнять требования охраны труда, правил личной гигиены; выполнять требования пожарной безопасности, знать порядок действий при пожаре, уметь применять первичные средства пожаротушения; курить только в установленных для курения местах; знать приемы оказания первой помощи при несчастных случаях; о неисправности стерилизаторов и других замечаний по работе с медицинским оборудованием, приборами и инструментом сообщать заведующему кабинетом или лицам, осуществляющим техническое обслуживание оборудования; соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории учреждения, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях; поддерживать порядок на своем рабочем месте; проходить в установленном законодательством порядке медицинские осмотры, подготовку (обучение), переподготовку, повышение квалификации и проверку знаний по вопросам охраны труда; внимательно выполнять свои служебные обязанности; использовать оборудование и инструменты строго в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей; правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты в соответствии с условиями характером выполняемой работы. 6. При выполнении работ на стерилизаторах на медицинских работников возможно действие следующих опасных и вредных производственных факторов: повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; повышенная температура поверхностей сушильного шкафа; повышенная температура воздуха рабочей зоны; повышенный уровень ультрафиолетового излучения; вредные химические вещества в воздухе рабочей зоны. 7. Для обеспечения оптимальных параметров микроклимата проводятся регулярное в течение рабочего дня проветривание и ежедневная влажная уборка помещений. 8. При работе в помещениях, с установленными стерилизаторами должен быть обеспечен доступ работников к первичным средствам пожаротушения, аптечкам первой медицинской помощи. Работник должен знать перечень медикаментов, входящих в аптечку первой медицинской помощи, знать ее местонахождение, уметь пользоваться средствами пожаротушения. 9. Подключение медицинских аппаратов в электрическую сеть выполняется только при помощи трех полюсной вилки с нулевым проводом. Трех полюсная вилка сетевого кабеля должна быть подключена к соответствующей розетке с надежным заземлением. Запрещается использовать для подключения к сети переходник или двух полюсную розетку. 10. При эксплуатации аппаратов необходимо использовать только прилагаемые сетевые кабели и подключать их только к заземленным розеткам. 11. Медицинский персонал при работе с медицинскими стерилизаторами с учетом воздействующих на него опасных и вредных производственных факторов должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ), в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты, утвержденными Постановлением Министерства труда и социальной защиты от 01.09.2008 г. за №129.
12. При выполнении работы с использованием стерилизаторов работник обязан работать только в специальной медицинской одежде, строго соблюдать правила личной гигиены. 13. Запрещается использовать для питья воды химическую посуду и принимать пищу в неустановленных местах. 14. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических, токсических и психотропных веществ в рабочее время и по месту работы. 15. Медицинский работник обязан выполнять работу, обусловленную трудовым договором, оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, средств защиты, об ухудшении своего здоровья. 16. В случае выявления в процессе работы недостатков в эксплуатации и неисправности аппаратов работники должны известить об этом заведующего кабинетом. 17. Работники, не выполняющие требования настоящей инструкции, привлекаются к ответственности согласно законодательству. Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы 18. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть специальную медицинскую одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты. 19. Перед началом работы с стерилизаторами работник должен: проветрить рабочее помещение; правильно и рационально разместить инструменты и материалы, убрать посторонние предметы; проверить отсутствие видимых повреждений стерилизаторов, срок их технического освидетельствования; исправность работы стерилизаторов; исправность и целостность питающих и соединительных кабелей, разъемных и штепсельных соединений, защитного заземления корпуса стерилизаторов. 20. Устанавливать стерилизаторы не следует вблизи отопительной системы и в тесненных условиях. 21. Загрузку стерилизаторов проводить в соответствии с нормами загрузки на данный стерилизатор. Запрещается перекрывать стерилизуемыми предметами ограждения и продувочные окна. 22. Запрещается помещать в камеру стерилизаторов воспламеняющиеся вещества. При режиме сушки при температуре +85 град. С, крышка должна быть открыта, при остальных режимах она должна быть закрытой. 23. Перед включением стерилизатора в электрическую сеть необходимо проверить наличие диэлектрических ковриков (если пол устроен из токопроводящего материала). Проверить наличие индикаторных лампочек на пульте панели управления, устройств загрузки и выгрузки. 24. Работу производить в строгой последовательности согласно инструкции по эксплуатации. 25. Не включать в электрическую сеть электрические аппараты и другое оборудование мокрыми руками. 26. Запрещается приступать к работе при: обнаружении неисправности стерилизаторов; наличии поврежденных кабелей или проводов, разъемов, штепсельных соединений; отсутствии или неисправности защитного заземления корпуса стерилизатора. 27. Обнаруженные нарушения требований безопасности труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это работники, обязаны сообщить о них заведующему кабинета. Запрещается устранять самостоятельно неисправности стерилизаторов связанные с их ремонтом и наладкой, ремонт их необходимо производить в специализированных организациях или специалистами организации. Глава 3. Требования по охране труда во время работы 28. После мойки изделий, которые подвергаются дальнейшей сушке, необходимо удалить влагу в течение 10 секунд. После чего уложить в камеру стерилизатора равномерно изделия и загрузочные коробки. 29. Закрыть двери стерилизатора и включить его в электрическую сеть. 30. Работающими с стерилизаторами запрещается: пользоваться проводами с поврежденной изоляцией; допускать посторонних лиц на рабочее место; включать стерилизатор в сеть с выдвинутым блоком управления; производить загрузку, выгрузку, ремонт и открывать его во время работы стерилизатора; работать на неисправных стерилизаторах; работать без спецодежды и предохранительных устройств; перекрывать стерилизующимися изделиями окна и решетки вентилятора; прикасаться к оголенным проводам; оставлять без присмотра включенные стерилизаторы. 31. При работе с стерилизаторами медицинский персонал обязан соблюдать способы и приемы безопасного выполнения работ, использовать технологическое оборудование, инструмент и приспособления в соответствии с их инструкциями по эксплуатации, техническими паспортами и другой документации, разработанной заводами-изготовителями. 32. Вынимать из стерилизатора загрузочные сетки необходимо с помощью захвата. Не превышать нормы загрузки стерилизаторов, постоянно осуществлять контроль за работой включенных стерилизаторов. 33. Производить загрузку стерилизаторов только на полки и кассеты, не размещать загрузку на дно камеры (ограждение вентилятора). 34. Запрещается хранить и применять препараты без этикеток, в поврежденной упаковке, с истекшим сроком годности, пробовать на вкус и запах используемые препараты. 35. Запрещается работать при отключенных системах вентиляции, водоснабжения, канализации, отключать защитные приспособления и устройства, блокировки, сигнализацию и другие предохранительные средства. 36. В течение рабочей смены содержать рабочее место в чистоте. При проветривании помещений не допускать сквозняков. Расходный материал и другие отходы собирать в специальные емкости. 37. Запрещается принимать пищу на рабочем месте, а также хранить пищевые продукты и домашнюю одежду. 38. При возникновении неисправностей в работе стерилизаторов, опасной или аварийной ситуации остановить работу, отключить используемые приборы и сообщить об этом заведующему кабинета. Глава 4. Требования по охране труда после окончания работы 39. По окончании работы работающий с медицинскими стерилизаторами должен: отключить стерилизаторы через питающий кабель от сети и перевести их в режим требований инструкций по эксплуатации; убрать инструменты, приспособления и материалы в места их хранения; привести в порядок рабочее место. 40. В конце рабочей смены протереть стерилизационную камеру влажной, затем сухой салфеткой. Двери камеры оставлять приоткрытой. 41. Снять и убрать в места хранения санитарно-гигиенические средства и средства индивидуальной защиты; выключить освещение и вентиляцию; сообщить заведующему кабинетом о недостатках, выявленных при работе аппаратов и других факторах, влияющих на безопасность труда; вымыть руки теплой водой с мылом. Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях 42. Работник с медицинскими стерилизаторами должен прекратить выполнение работ и обесточить аппараты: при обнаружении обрыва проводов питания, неисправности заземления и других повреждениях аппаратов; в случае короткого замыкания электрооборудования и его возгорания; при возникновении пожара или несчастного случая. 43. При возгорании электропроводки, оборудования и тому подобных происшествиях отключить электропитание и принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения применяя углекислотные или порошковые огнетушители. Применение пенных огнетушителей и воды для тушения электрооборудования, находящегося под напряжением не допустимо. 44. Выключить приточно-вытяжную вентиляцию, немедленно сообщить о пожаре заведующему кабинета и в пожарную охрану, указав точное место его возникновения, оповестить окружающих и при необходимости вывести людей из опасной зоны. 45. При неисправностях систем вентиляции, водоснабжения, канализации, препятствующих выполнению технологических операций, прекратить работу и сообщить об этом заведующему кабинета. 46. При несчастном случае на производстве необходимо: быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия скорой медицинской помощи; сообщить о происшествии заведующему кабинета или ответственному (должностному) лицу, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей. Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда». Источник: BusinessForecast.by Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес [email protected]. businessforecast.by Инструкция по проведению осмотра и испытаний стеллажей сборно-разборных — Информация и документы по охране труда и промышленной безопасности_________________________________________________________________________ Инструкцияпо проведению осмотра испытаний стеллажей сборно-разборных _________________, 2011 г. "УТВЕРЖДАЮ" Инструкцияпо проведению осмотра и испытаний стеллажей сборно-разборных 1. Организация контроля состояния стеллажей сборно-разборных (далее – стеллажей).1.1. Контроль состояния стеллажей осуществляет лицо, назначенное Распоряжением лица, ответственного за обеспечение безопасных условий и охраны труда по подразделению. Форма Распоряжения приведена в Приложении 1.1.2. Лицо, назначенное Распоряжением ответственным за контроль состояния стеллажей наклеивает на стеллажи таблички с указанием размера ячейки стеллажа в плане, допускаемую нагрузку на ячейку и секцию, дату выпуска сроков очередных испытаний, а также присваивает деталям стеллажа (полкам, стойкам) инвентарные номера. Форма таблички приведена в Приложении 1. 2.Организация проведения испытаний стеллажей2.1. Стеллажи должны испытываться на прочность и устойчивость под действием вертикальной и горизонтальной нагрузок после установки и капитального ремонта (приемо-сдаточные испытания), а также периодически в процессе эксплуатации 1 раз в 12 месяцев (периодические испытания).2.2. Испытания проводятся комиссией по проведению испытаний на максимальную нагрузку стеллажей в составе не менее 3 человек. Состав комиссии утверждается Распоряжением руководителя подразделения.2.3. Перед проведением испытаний стеллаж должен быть осмотрен комиссией по проведению испытаний, которая проверяет качество материалов и поверхностей защитных покрытий деталей стеллажей, отсутствие острых углов, кромок и поверхностей с неровностями, наличие защитного заземления.2.4. Приемо-сдаточным и периодическим испытаниям должны проверяться сборочные единицы и детали каждого типа, отобранные выборочно в количестве, необходимом для сборки трехсекционного стеллажа.2.5. Периодическим испытаниям подвергают сборочные единицы и детали стеллажей каждого типа, отобранные выборочно в количестве, необходимом для сборки трехсекционного стеллажа и прошедшие приемо-сдаточные испытания.2.6. Результаты испытаний оформляют протоколом (Приложение 2). 9. Методы испытаний.9.1. При испытании на прочность и устойчивость вертикальной и горизонтальной нагрузками стеллаж, имеющий все элементы, предусмотренные рабочими чертежами, собирают из трех секций и подвергают воздействию статических нагрузок. Опоры стеллажей должны иметь жесткое соединение с основанием, закрепленным на полу.9.2. При испытании вертикальной нагрузкой (Рис. 1) к каждой ячейке стеллажа через жесткие брусья длиной В прикладывается нагрузка:2qB= 1,25Q,где q – интенсивность распределения нагрузки;Q- допускаемая нагрузка на ячейку;Нагрузка на стеллаж – 1, 25 Qn, где n - число ячеек в стеллаже.Продолжительность действия нагрузки – 10 мин.После снятия вертикальной нагрузки производится испытание горизонтальной статической нагрузкой (Рис. 2). В точке В/2 на высоте Н одной из крайних секций стеллажа через жесткий брус длиной В прикладывают в течение 10 мин. Горизонтальную нагрузку, равную Р= Q/2.Затем измеряют неперпендикулярность стоек стеллажа к горизонтальной плоскости и нагрузку Р снимают. После этого через жесткий брус длиной L в течение 10 мин прикладывают нагрузку P в точке L/2 этой же секции, измеряют неперпендикулярность стоек секций стеллажа к горизонтальной плоскости и нагрузку Р снимают.9.3. Неперпендикулярность стоек стеллажа без нагрузки к горизонтальной плоскости стеллажей не должна быть более 1 мм на 1000 мм длины, а под действием горизонтальной нагрузки не должна быть более 4 мм на 1000 мм длины и 6 мм на всей длине.Неперпендикулярность опорной поверхности ячеек к стойкам стеллажа без нагрузки не должна быть более 5 мм на 1000 мм длины.9.4. После испытаний детали стеллажа не должны иметь повреждений и остаточных деформаций.Рис. 1 Рис. 2 Разработано: Инженер по охране трудаи технике безопасности _________________ Приложение 1 Распоряжение _________________ Дата______________ №________________ О назначении ответственного лица за контроль состояния стеллажей сборно-разборных в наименование подразделения _________________ В целях исполнения требований "Межотраслевых правил по ОТ в розничной торговле" ПОТ РМ 014-2000, ГОСТ 16140-77 "Стеллажи сборно-разборные" 1. Назначить ответственным за контроль состояния стеллажей сборно-разборных (далее - стеллажей) в наименование подразделения _________________ должность И.О. Фамилия. 2. Ответственному за контроль состояния стеллажей: 2.1. осуществлять контроль за своевременным проведением испытаний стеллажей;2.2. принимать меры по обеспечению ремонта стеллажей при обнаружении неисправностей;2.3. обеспечить наличие на стеллажах табличек с указанием максимальной грузоподъемности, сроков очередных испытаний;2.4. обо всех выявленных нарушениях сообщать руководителю подразделения. 3. Контроль над исполнением данного распоряжения оставляю за собой Руководитель подразделения И.О. Фамилия Приложение 2 Распоряжение _________________ Дата______________ №________________ О создании комиссии по проведению испытаний стеллажей на прочность и устойчивость вертикальной и горизонтальной статическими нагрузками в наименование подразделения _________________ В целях исполнения требований "Межотраслевых правил по ОТ в розничной торговле" ПОТ РМ 014-2000, ГОСТ 16140-77 "Стеллажи сборно-разборные" 1. Создать комиссию по проведению испытаний стеллажей на прочность и устойчивость горизонтальной и вертикальной статическими нагрузками (далее – комиссия) в составе:1.1. председатель комиссии – должность, И.О. Фамилия;1.2. члены комиссии:1.2.1. должность, И.О. Фамилия;1.2.2. должность, И.О. Фамилия; 2. Комиссии обеспечить своевременное проведение испытаний стеллажей в порядке и в сроки, указанные в Инструкции по проведению осмотра и испытаний стеллажей сборно-разборных.3. Контроль над исполнением данного распоряжения оставляю за собой Руководитель подразделения И.О. Фамилия Приложение 3 Форма таблички на стеллаж Тип стеллажа: Полочный Допустимая нагрузка( кг)на: ячейку 120 Дата установки: 20.12.2010 г.Размер ячейки стеллажа в плане: 45?60?100 секцию 720 Очередные испытания: 20.12.2011 г. Приложение 4Протокол № ___испытания на прочность и устойчивость вертикальной и горизонтальнойстатическими нагрузками стеллажей от "____" _____________ 20__ г.Комиссия в составе:председатель комиссииФамилия И.О. должностьчлены комиссииФамилия И.О. должностьФамилия И.О. должность провела осмотр и испытание стеллажей. Инвентарные номера деталей стеллажа (полок и стоек 3-х секций стеллажа): 1 Допускаемая нагрузка на ячейку Q кг2 Длина жестких брусьев B мL м3 Интенсивность распределения нагрузки q=1.25Q/2/B кг/м4 Число ячеек в 3-х секционном стеллаже n5 Нагрузка на стеллаж 1.25Qn кг6 Высота стеллажа м7 Высота ячейки м8 Приложенная вертикальная нагрузка к каждой ячейке в течение 10 минут 1.25Q кг9 Приложенная горизонтальная нагрузка одной из крайних секций стеллажав течение 10 минут в точке В/2 P=Q/2 кг10 Приложенная горизонтальная нагрузка одной из крайних секций стеллажа в течение 10 минут в точке L/2 P=Q/2 кг Результаты осмотра и испытаний Детали стеллажа пронумерованы, осмотрены на целостность соединений, на поверхностях деталей не имеется трещин, пленов, расслоений, закатов, заусенцев/ Детали стеллажа пронумерованы, осмотрены на целостность соединений, на поверхностях деталей имеются трещины, плены, расслоения, закаты, заусенцы Показатель Предельно-допустимое значение (на 1000 мм длины), мм Фактическое значение(на 1000 мм длины), ммНеперпендикулярность стоек стеллажа к горизонтальной плоскости перед снятием нагрузки ( в точке В/2) ? 4Неперпендикулярность стоек стеллажа к горизонтальной плоскости перед снятием нагрузки ( в точке L/2) ? 4Неперпендикулярность стоек стеллажа без нагрузки к горизонтальной плоскости стеллажей ? 1Неперпендикулярность опорной поверхности ячеек к стойкам стеллажа без нагрузки ? 5 Решение комиссии: Детали стеллажа (полок и стоек)№№: не имеют повреждений и остаточных деформаций и могут быть использованы в работе (испытания выдержали и пригодны к работе). Наличие остаточных деформаций и повреждений имеют детали стеллажа (полки и стойки) №№: Подлежат замене детали №№: Подлежат ремонту детали №№: Конструкция стеллажа пригодна/непригодна к использованию (нужное подчеркнуть) Следующие испытания: "____"_________________20__ г. председатель комиссииФамилия И.О. подпись, датачлены комиссииФамилия И.О. подпись, датаФамилия И.О. подпись, дата Скачать инструкцию по проведению осмотра и испытаний стеллажей сборно-разборных naine.ru Инструкция по охране труда для работников складаИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА Для работников инструментального склада ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ: 1. Рабочие, поступающие на предприятия должны получить вводный инструктаж по охране труда, инструктаж на рабочем месте, а также овладеть практическими нами безопасного выполнения работ и пройти проверку полученных при инструктаже знаний и навыков. 2. Кладовщик, осуществляющий прием, учет, хранение и выдачу инструмента, должен выполнить только ту работу, которая поручена ему администрацией, по которой он получил инструктаж по технике безопасности. 3. При переводе на другую, работу с использованием нового оборудования рабочий обязан ознакомиться с его конструкцией, методами безопасной работы на нем и прейти дополнительный инструктаж по технике безопасности. 4. Перед началом работы кладовщик должен надеть установленную для данного вида работ спецодежду, спецобувь, головной убор. Спецодежда не должна иметь свисающих концов. Волосы должны быть заправлены под головной убор. 5. Кладовщик обязан содержать в чистоте и порядке рабочее место, не загромождать проходов, укладывать изделия в отведенных местах. 6. Кладовщик, приступая к работе, обязан проверить исправность стеллажей, лестниц, стремянок, защитных ограждений и приспособлений. В случае их отсутствия или неисправности надо принять необходимые меры. 7. Кладовщику запрещается касаться электропроводки, корпусов работающих электродвигателей, распределительных щитов, сборок, шкафов и т. д. При неисправности электрооборудования следует вызвать электромонтера. 8. Груз весом более 20 кг разрешается поднимать только подъемными механизмами с применением специальных схваток. Поднимать груз только вертикально в два приема: сначала поднять на высоту 0,5 м, убедиться в надежности его крепления, а затем поднимать выше или перемещать. Оставлять груз в поднятом положении, стоять под грузом и на пути его перемещения запрещается. 9. Кладовщик должен знать правила и приемы оказания первой медицинской помощи пострадавшему. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ по инструкции охране труда 10. Осмотреть рабочее место и проходы между стеллажами. Если проходы залиты маслом, эмульсией или другой жидкостью, необходимо их очистить. 11. Проверить исправность ручной тележки для транспортировки на рабочее место тяжеловесных инструментов и приспособлений. Платформа тележки должна иметь выступающие борта, предотвращающие скатывание инструмента. Неисправной тележкой пользоваться запрещается. 12. Проверить исправность подъемных приспособлений (талей, тельферов, кранов-укосин) для подъема тяжеловесных инструментов и приспособлений. 13. Кладовщику запрещается выдавать для работы: а) зубила; крейцмейсели, керны, молотки, кувалды с наклепами на ударной части, б) молотки, кувалды, напильники, ножи и другой инструмент с неисправными и негладкими рукоятками. Рукоятки молотков, кувалд должны быть расклиненными; в) гаечные ключи с неизношенными губками; г) абразивные круги, имеющие трещины, выбоины и не имеющие отметки об их испытании; д) ручной электрический инструмент, не имеющий двойной изоляции — без диэлектрических средств защиты; е) виброинструмент без виброгасящих рукавиц подлокотников и др.; ж) пневмоинструмент без ящиков. Не загромождать проходы между стеллажами, местами хранения инструмента и т. д. Хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, а также посторонние предметы в инструментальной запрещается. БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 14. Раскладывать инструмент на стеллажи и в ячейки согласно его наименованию и номера клеймения. При наличии большого количества одинакового инструмента в ячейках между его рядами необходимо класть специальные прокладки, чтобы он не мог выпасть и причинить травму. 15. Тяжелые инструменты и приспособления необходимо складывать на нижние полки стеллажей или на специально отведенные места. 16. Инструмент на стеллажи (ячейки) следует укладывать так, чтобы его концы не выступали за пределы стеллажа (ячейки). 17. Инструмент на стеллажах (в ячейках) укладывают рабочей частью от себя. 18. При выдаче инструмента его держат рабочей частью к себе. 19. Инструмент из склада надо выдавать проверенным и исправным. 20. Для укладки инструмента на верхние полки стеллажей и выдачи его с верхних полок надо пользоваться исправной лестницей (стремянкой). Нижние концы лестницы должны иметь нескользящие исправные башмаки. Запрещается становиться на верхние ступени лестницы, а также бросать на пол инструменты с верхних полок стеллажей. 21. Мерительный инструмент (микрометры, штангенциркули, вольтметры, тестеры и им подобные) надо хранить и выдавать в коробках (чехлах). 22. При транспортировке и хранении абразивного инструмента надо оберегать его от толчков, ударов и воздействия влаги. 23. Плоские круги-диски (Д), предназначенные для прорезки или отрезки металла, должны храниться стопками между металлическими дисками с чисто обработанными плоскими поверхностями. Диаметр диска должен соответствовать диаметру круга-диска, его толщина должна быть не менее 2 мм. Круги-диски во избежание коробления должны быть под постоянной нагрузкой весом 2—3 кг. 24. Выдаваемый со склада абразивный инструмент должен быть проверен на отсутствие трещин. Отсутствие трещин в абразивном инструменте необходимо проверять простукиванием его в подвешенном состоянии деревянным молоточком весом 200—300 г. Инструмент без трещин должен издавать чистый звук. Наждачные круги проверяют на специальных испытательных стендах. 26. Ручной переносный электроинструмент (сверлилки, гайковерты и др.) должен храниться исправным на специальных стеллажах в сухом месте. На корпусе инструмента должна быть отметка «исправный». 27. Контроль за сохранностью и исправностью электроинструмента и переносными электрическими светильниками должен осуществляться лицом, специально назначенным администрацией с квалификационной группой не ниже III. Электроинструмент должен иметь порядковый номер и дату его проверки. 28. Проверка на отсутствие замыканий на корпусе и состояние изоляции проводов, отсутствие обрыва заземляющего провода электроинструмента, переносных электросветильников, а также изоляции понизительных трансформаторов должна производиться не реже одного раза в месяц. 29. Перед выдачей электроинструмент должен быть проверен в присутствии рабочего. Проверке подлежит: а) внешний осмотр; б) исправность изоляции; в) проверка работы на холостом ходу. 30. Электроинструмент напряжением 127—220 В выдают рабочему в том случае, если он снабжен штепсельной вилкой с заземляющим контактом и с исправным заземляющим проводом. 31. С электроинструментом, не имеющим двойной изоляции, независимо на какое напряжение он рассчитан, следует выдавать диэлектрические средства защиты (резиновый коврик, боты, перчатки). 32. Пневматический ручной инструмент (шлифовальные машины, гайковерты и др.) хранящийся на складе, должен быть учтен в специальном журнале и иметь на корпусе порядковый номер. 33. При выдаче ручного пневматического инструмента он должен быть осмотрен и исправлен: А) воздушные резиновые шланги — без повреждений, надежно закреплены на штуцере специальным хомутиком, штуцера должны иметь исправные грани и резьбы; Б) вставной инструмент (сверла, отвертки и др.) — правильно заточен и не иметь трещин, забоин, погнутостей. 34. Паяльные лампы должны храниться в специальном, несгораемом помещении. При выдаче паяльной лампы она должна быть заправлена соответствующим горючим. 35. Если кладовщик по должностным обязанностям производит ремонт и заточку инструмента, испытание шлифовальных кругов и другие работы, связанные с обслуживанием инструмента, то он должен пройти обучение и соблюдать меры безопасности при работе на соответствующем оборудовании. ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ 36. Привести в порядок рабочее место: А) проверить правильность укладки инструмента на отведенных для него местах; Б) правильно уложить полученный от рабочих инструмент; В) неисправный инструмент сдать специально назначенным лицам для исправления; Г) освободить загроможденные проходы. ПРОТИВОПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ 37. Использованный обтирочный и оберточный материал убирать в специальные металлические ящики с плотно закрывающимися крышками. После работы очистить ящик — вынести обтирочный и оберточный материал в отведенное место. 38. Кладовщик обязан знать расположение средств для тушения пожара и уметь ими пользоваться в случае возникновения очага загорания. 39. Использование противопожарного инвентаря для других целей запрещается. 40. По окончании работ тщательно осмотреть рабочее место и принять меры для предотвращения возможности возникновения очага загорания. 41. В случае возникновения пожара принять меры к ликвидации очага загорания имеющимися средствами и при необходимости вызвать пожарную команду. Разработал ст. мастер Согласовано: Руководитель службы охраны труда. Инструкцию по охране труда для работников склада необходимо согласовать и утвердить.Инструкция по охране труда для работников склада подписывается исполнителем работ. ohranatrud-ua.ru |