ТИ-133-2002 Типовая инструкция по охране труда для водителя погрузчика. 133 инструкцияИнструкция по эксплуатации Casio Модуль 5202 | 6 страницCASIO EFA-133 Модуль 5202 Руководство пользователя Прежде всего прочтите эту важную информацию Батарея • При первых признаках недостаточности питания (нечеткость изображения или отсутствие подсветки) необходимо заменить батарею у ближайшего дилера или дистрибьютора фирмы «CASIO». В приобретенных вами часах, содержится батарея, установленная изготовителем для тестовых испытаний, поэтому срок службы этой батареи по сравнению со стандартным, вероятно, будет сокращен Защита от воды • Часы классифицируются по разрядам (с I по V разряд) в соответствии со степенью их защищенности от воды. Уточните разряд ваших часов с помощью приведенной ниже таблицы, чтобы определить правила их использования. Маркировка на корпусе Брызги, дождь и т.п. Плавание, мытье машины и т.п. Подводное плавание, ныряние и т.п. Ныряние с аквалангом I - Нет Нет Нет Нет II WATER RESISTANT Да Нет Нет Нет III 50M WATER RESISTANT Да Да Нет Нет IV 100M WATER RESISTANT Да Да Да Нет V 200M WATER RESISTANT 300M WATER RESISTANT Да Да Да Да Примечания для соответствующих разделов. I. Часы не защищены от воды. Избегайте попадания любой влаги. III. Если часы подверглись воздействию соленой воды, то тщательно промойте их и вытрите насухо. IV. Если часы подверглись воздействию соленой воды, то тщательно промойте их и вытрите насухо. V. Часы могут использоваться при погружении с аквалангом (за исключением таких глубин, при которых требуется гелиево-кислородная смесь). ВНИМАНИЕ!!! • нажимать кнопки под водой • переводить стрелки под водой • отвинчивать переводную головку под водой ВАЖНО!!! • Особенностью некоторых защищенных от воды часов является наличие у них кожаных ремешков. Не надевайте эти часы во время плавания или какой-либо другой деятельности, при которой ремешок погружается в воду. Уход за вашими часами • Замена резиновой прокладки, защищающей часы от попадания воды и пыли, должна осуществляться через каждые 2-3 года. • Если внутрь часов попадет влага, то немедленно проверьте их у ближайшего к вам дилера или дистрибьютора фирмы CASIO. • Не подвергайте часы воздействию слишком высоких или низких температур. • Хотя часы рассчитаны на использование их в обычных условиях, тем не менее, вы должны избегать грубого обращения с ними и не допускать их падения. • Не застегивайте ремешок слишком туго. Между вашим запястьем и ремешком должен проходить палец. • Для очистки часов и ремешка используйте сухую мягкую ткань, либо мягкую ткань, смоченную в водном растворе мягкого нейтрального моющего средства. Никогда не используйте легко испаряющимися средствами (например, такими, как бензин, растворители, распыляющиеся чистящие средства и т.п.). • Когда вы не пользуетесь вашими часами, храните их в сухом месте. • Избегайте попадания на часы бензина, чистящих растворителей, аэрозолей из распылителей, клеящих веществ, краски и т.п. Химические реакции, вызываемые этими материалами, приводят к повреждению прокладок, корпуса и полировки часов. • Особенностью некоторых моделей часов является наличие на их ремешке изображений, выполненных шелкографией. Будьте осторожны при чистке таких ремешков, чтобы не испортить эти рисунки. Для часов с полимерными ремешками... • Вы можете обнаружить белесое порошкообразное вещество на ремешке. Это вещество не вредно для вашей кожи или одежды и может быть легко удалено путем протирания мягкой тканью. • Попадание на полимерный ремешок пота или влаги, а также хранение его в условиях высокой влажности может привести к повреждению, разрыву или растрескиванию ремешка. Для того чтобы обеспечить длительный срок службы полимерного ремешка, как можно чаще протирайте его от грязи и воды мягкой тканью. Для часов с флуоресцентными корпусами и ремешками... • Длительное облучение прямым солнечным светом может привести к постепенному исчезновению флуоресцентной окраски. • Длительный контакт с влагой может вызвать постепенное исчезновение флуоресцентной окраски. В случае попадания на поверхность часов любой влаги, как можно скорее удалите ее. • Длительный контакт с влажной поверхностью может привести к www.manualsdir.ru 133 инструкция04/2017Данные для разных размеров приведены последовательно через тире.Если стоит только одно число, то оно относится ко всем размерам. 133 Куртка для мальчика ddкармана из основной ткани наложить наполочку напротив листочки и притачать наВам потребуется:расстоянии 1 см от линии шва притачиваХлопчатобумажный атлас 0,65–0,70–0,70–ния листочки, выполнив шов короче шва0,75–0,80 м шириной 140 см; вязаное попритачивания листочки на ок. 5 мм с обоихлотно в резинку и поперечную полоску 0,25концов. Полочку прорезать между швами,м шириной 150 см для всех размеров; сетк концам швов ― наискосок. При этом нечатая подкладочная ткань 0,65–0,65–0,70–повредить листочку и мешковину. Мешко0,75–0,80 м шириной 140 см; флизелин Нвину кармана из основной ткани отвернуть200; 1 разъемная металлическая застежна изнаночную сторону, листочку заутюжитьДетали 21–26размер 104 AAAAAка-молния длиной 35–40–40–40–40 см;на прорез в сторону. Мешковину кармана изразмер 110 === подкладочной ткани притачать с изнаночной1 металлическая застежка-молния длинойразмер 116 CCC стороны к припускам шва притачивания ли12 см; 1 готовый приутюживаемый мотив.размер 122 67 67Рекомендуемые ткани: держащие формусточки. Маленькие треугольники на концахразмер 128 EEEEEжакетные ткани в комбинации с вязанымпрореза отвернуть на изнаночную сторонуполотном в резинку, подкладочные ткани.и пришить к мешковинам кармана. Мешковины кармана уравнять и стачать, приметатьБумажная выкройка:под срезы бортов и нижние срезы полочек.Переснять детали выкройки. Детали бумажКонцы листочки пришить вручную незатяной выкройки наложить на ткань/вязаноенутыми стежками.полотно в резинку согласно планам расj Выполнить боковые и плечевые швы.кладки и приколоть. Детали а–е вычертитьПрипуски швов разутюжить.Раскрой:прямо на ткани/вязаном полотне в резинку.j Передние детали пояса (b) притачать кИз хлопчатобумажного атласа:коротким срезам пояса по нижнему срезу21 Полочка 2хПрипуски:(с). Припуски швов заутюжить на передние2хНа швы и по срезам ― 1,5 см. Для деталей 22 Мешковина кармана детали пояса. Пояс сложить вдоль пополам1ха–е припуски уже учтены в приведенных 23 Спинка со сгибом изнаночной стороной внутрь, на передних24 Рукав 2хразмерах.деталях пояса приутюжить сгибы. Пояс сно 25 Карман рукава 1хва разложить. Один продольный срез поясаПланы раскладкиа) 2 листочки длиной по 14–14,5–15– притачать, растягивая, к нижним срезам поХлопчатобумажный атлас шириной 140 см15,5–116 см и шириной по 8 см, включаялочек и спинки.Размеры 104–128припуски;j Воротник сложить по линии сгиба попоb) 2 передние детали пояса по нижнему лам изнаночной стороной внутрь. Открытыесрезу длиной по 11 см и шириной по 8 см,срезы воротника вметать вместе, растягивключая припуски;вая, в горловину, совместив поперечныее) обтачка (карман рукава) длиной 10 см иметки на воротнике с плечевыми швами.шириной 3 см, включая припуски.Припуски по срезам бортов выступают.Из вязаного полотна в резинку и поперечj Пришить застежку-молнию. Измеритьную полоску:длину срезов бортов от среза горловины26 Воротник со сгибом 1хдо нижнего края куртки (= приутюженныес) пояс по нижнему срезу длиной 53–54–сгибы передних деталей пояса). Для дета55–58–61 см и шириной 11 см, включаялей 110–122 разъемную застежку-молниюприпуски;укоротить до необходимой длины. Застежd) 2 манжеты длиной по 11 см и шириной по ку-молнию раскрыть. Половинки застежкиВязаное полотно в резинку и 8 см, включая припуски.молнии приколоть верхней стороной внизпоперечную полоску шириной Из сетчатой подкладочной ткани: детали 22вдоль срезов бортов так, чтобы зубчики150 см(до линии подкладки), 21, 23 и 24.застежки-молнии лежали на деталях у разРазмеры 104–128Прокладка: полосы прокладки шириной помеченных линий швов, а тесьмы ― на приок. 4 см приутюжить к полочкам поверх раз- пусках. Верхние зубчики застежки-молнииТкань/вязаное полотнометки карманов.совместить с размеченной линией горлов резинку сложить вдвоевины, нижние концы половинок застежкилицевой стороной внутрь.Пошив:молнии совместить с припутюженнымиj На полочках выполнить прорезные кармасгибами передних деталей пояса. Тесьмыны с листочками. Каждую листочку сложитьзастежки-молнии притачать по размеченСетчатая подкладочная ткань шир. 140 см вдоль пополам лицевой стороной вовнутрь,ным линиям швов, используя лапку швейнойРазмеры 104–128на концах листочки стачать короткие срезы. машины для притачивания застежек-молнийПрипуски швов срезать близко к строчкам.и кантов.Листочку вывернуть и приутюжить. Открыj Обтачку (е) приколоть к карману рукаватые срезы листочки притачать вместе к поповерх размеченных линий кармана лицелочке по размеченной линии шва притачивой стороной к лицевой стороне. С изнавания листочки лицевой стороной к лицевойночной стороны проложить строчку вдольстороне, при этом листочка направлена к размеченных линий кармана по периметрулинии середины переда. Припуски швапрямоугольника. Карман прорезать междупритачивания листочки отвернуть к линиистрочками, в уголки выполнить косые надсередины переда и приколоть. Мешковинусечки. Обтачку отвернуть на изнаночнуюРазмеры 104, 110, 116, 122, 128 сторону. Чисто вытачанный вход в карманприутюжить. Застежку-молнию укоротитьу верхнего конца до длины 6,5–6,5–7,5–7,5–7,5 см. Застежку-молнию приметатьпод вход в карман так, чтобы зубчикизастежки-молнии были видны. Застежкамолния должна раскрываться сверху вниз.Вход в карман отстрочить в край, закрепляязастежку-молнию. Припуски по внешнимсрезам кармана заутюжить на изнаночнуюсторону. Карман настрочить на левый рукавпо разметке в край.j На рукавах выполнить швы.j Короткие срезы каждой манжеты (d) стачать лицевой стороной к лицевой стороне.Манжету сложить вдоль пополам изнаночной стороной внутрь. Открытые срезыманжеты притачать вместе, растягивая,к нижнему срезу рукава, совместив шовманжеты со швом рукава. Припуски шваотвернуть вверх. Втачать рукава.j Готовый мотив приутюжить к левой полочке согласно фото модели в журнале,дополнительно мотив настрочить в край.j Подкладка. На подкладке выполнить боковые, плечевые швы и швы рукавов, оставив в одном боковом шве открытым участокдлиной ок. 15 см для выворачивания.j К куртке пришить подкладку. Нижнийсрез подкладки притачать к внутреннемусрезу пояса лицевой стороной к лицевойстороне, растягивая пояс. У краев бортовприпуски шва заутюжить вверх. Передниедетали пояса сложить по приутюженнымсгибам лицевой стороной внутрь и приколоть к концам пояса поверх застежки-молнии, далее подкладку приколоть к срезамбортов и срезу горловины. Проложитьстрочку точно в строчки притачивания половинок застежки-молнии (лапка швейноймашины для притачивания застежек-молнийи кантов) и вдоль среза горловины, закрепляя воротник. На уголках припуски швовсрезать наискосок, на участках скругленийприпуски надсечь в нескольких местах.Куртку вывернуть. Рукава подкладки вложить в рукава куртки. Пояс сложить вдольпополам и сколоть с лицевой стороны подшвами притачивания. Припуски швов притачивания пояса вытянуть наружу и стачатьна максимально возможную длину. Поясвыправить. Булавки удалить. Края бортовотстрочить с лицевой стороны на расстоянии по 5 мм. Нижний срез каждого рукаваподкладки подвернуть и приколоть у шварукава к припускам шва притачивания манжеты булавкой. Рукав вытянуть наружу черезоткрытый участок в боковом шве подкладки. Булавку удалить. Подкладку притачатьк припускам шва притачивания манжетыблизко к шву, растягивая манжету. Рукавснова выправить. Аналогично притачатьподкладку ко второму рукаву. Открытыйучасток в боковом шве подкладки зашить. Copyright 2017 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Hubert-Burda-Platz 2, D-77652 Offenburg freedocs.xyz Бирюса 133 KLA Инструкция по эксплуатации онлайн [1/14]1 СОДЕРЖАНИЕ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 2 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ 2 Установка холодильника 2 Выравнивание холодильника 2 Уборка холодильника и организация внутреннего пространства 2 Подключение холодильника 3 Когда укладывать продукты? 3 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 3 КОМПЛЕКТАЦИЯ 4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 7 Модели холодильников с электронным блоком с дисплейной индикацией Бирюса 125SS, 129SS, 130SS 7 Модели холодильников с электронным блоком (система охлаждения «No frost») Бирюса 143, 144 8 Модели холодильников с механическим блоком управления Бирюса 127, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 237, 238, 542 9 Модели морозильников с механическим блоком управления Бирюса 146, 148 10 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ И ЗАМОРАЖИВАНИЮ ПРОДУКТОВ 10 Хранение продуктов в холодильной камере 10 Замораживание продуктов в морозильной камере 10 Сроки хранения продуктов в морозильной камере 11 Приготовление пищевого льда 11 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 11 Холодильная камера 11 Морозильная камера 11 Замена лампы освещения 12 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ 12 УТИЛИЗАЦИЯ 13 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 14 Перед началом эксплуатации настоятельно рекомендуем Вам ознакомиться с настоящим руководством! Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор продукции «Бирюса»! Если у Вас возникнут вопросы, связанные с нашей продукцией или сервисным обслуживанием, Вы можете обратиться в единую службу поддержки по бесплатному телефону 8 800 200 3223. Дополнительную информацию Вы можете найти на нашем сайте www.biryusa.ru Конструкция холодильных приборов постоянно совершенствуется, поэтому возможны некоторые изменения, не отраженные в настоящем Руководстве. mcgrp.ru ТИ-133-2002 Типовая инструкция по охране труда для водителя погрузчика, ТИ от 21 ноября 2002 года №133-2002ТИ-133-2002 1. Общие требования безопасности1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы водителя погрузчика при погрузке, выгрузке, перемещении и укладке в штабеля грузов. 1.2. К самостоятельной работе в качестве водителя погрузчика допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:- профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии;- предварительный медицинский осмотр и получившие заключение о пригодности к данной профессии;- вводный инструктаж по безопасности труда, пожарной безопасности и оказанию доврачебной помощи пострадавшему;- первичный инструктаж на рабочем месте и обученные безопасным методам и приемам выполнения работ. 1.3. Водитель погрузчика должен иметь удостоверение о присвоении ему группы по электробезопасности (не ниже II). 1.4. Водитель погрузчика обязан проходить:- периодические медицинские осмотры;- повторный инструктаж по безопасности труда - не реже одного раза в квартал;- обучение безопасным методам и приемам работ и проверку их знаний в объеме программы, утвержденной администрацией предприятия, - один раз в год;- внеплановый и целевой инструктаж по безопасности труда - по мере необходимости. 1.5. Водитель погрузчика с признаками явного недомогания, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускается. 1.6. Водитель погрузчика обязан: соблюдать правила внутреннего распорядка и дисциплину труда; своевременно и точно исполнять распоряжения администрации; соблюдать технологическую дисциплину, требования по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии; бережно относиться к имуществу предприятия; соблюдать порядок передвижения по железнодорожным путям и автодорогам; знать значения применяемых на предприятии знаков безопасности, звуковых и световых сигналов, быть внимательным к подаваемым сигналам и выполнять их требования.Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал "Стоп". 1.7. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обратиться к работнику, ответственному за безопасное проведение работ (мастеру или начальнику смены). 1.8. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха. 1.9. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах. 1.10. Для питья следует использовать воду только из сатураторов, питьевых фонтанчиков, питьевых бачков. Использовать другие (случайные) источники не допускается. 1.11. Прием пищи следует производить только в специально оборудованных помещениях (буфет, столовая). 1.12. При обслуживании и ремонте авто- и электропогрузчиков имеют место такие опасные и вредные производственные факторы, как: движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная температура поверхности механизмов и охлаждающей жидкости в радиаторе; кислота в аккумуляторной батарее; повышенный уровень шума; общая вибрация; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека. 1.13. Администрация предприятия должна обеспечивать водителя погрузчика средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:- комбинезон хлопчатобумажный - 1 шт. на год;- рукавицы комбинированные - 2 пары на год;- каска защитная - 1 шт. на 2 года;- респиратор - до износа.На наружных работах зимой дополнительно:- куртка на утепляющей прокладке - по поясам;- брюки на утепляющей прокладке - по поясам;- валенки - по поясам. 1.14. Водитель погрузчика без полагающихся по условиям производства спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений к выполнению работ не допускается. 1.15. Водитель погрузчика обязан:- соблюдать на производстве требования пожарной безопасности, а также соблюдать и поддерживать противопожарный режим;- соблюдать меры предосторожности при проведении работ с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, горючими газами и другими опасными в пожаро- и взрывоопасном отношении веществами, материалами и оборудованием;- знать месторасположение главного и запасных выездов из цеха и пути эвакуации людей из зоны возникновения пожара или аварии;- уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения. 1.16. Использовать первичные средства пожаротушения, немеханизированный пожарный инструмент и инвентарь для хозяйственных и прочих нужд, не связанных с тушением пожара, запрещается. 1.17. Сбор использованных обтирочных материалов должен производиться в специальные металлические ящики с закрывающимися крышками.Ящики с использованным обтирочным материалом должны очищаться по мере их наполнения, но не реже одного раза в смену. 1.18. Водитель погрузчика должен: иметь элементарное представление об опасности электрического тока и мерах безопасности при обслуживании электрооборудования; знать правила оказания первой медицинской помощи пострадавшим от электрического тока. 1.19. Водитель электропогрузчика должен: иметь элементарное техническое знакомство с электроустановками, отчетливое представление об опасности электрического тока и приближения к токоведущим частям; знать основные меры предосторожности при работе в электроустановках; иметь практические навыки оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока. 1.20. О случаях травмирования и всех неисправностях в работе погрузчика, нарушениях требований безопасности проведения работы, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных ситуаций водитель погрузчика должен сообщить мастеру (начальнику) смены и принять профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность. 1.21. При заболевании, отравлении или несчастном случае водитель погрузчика должен прекратить работу, известить об этом мастера (начальника) смены и обратиться за медицинской помощью. 1.22. При несчастном случае с другими работниками необходимо оказать пострадавшему первую помощь, соблюдая меры собственной безопасности; по возможности сохранить обстановку случая и сообщить о случившемся мастеру (начальнику) смены. docs.cntd.ru Инструкция по эксплуатации Alpine CDE-133BT | 47 страницDesigned by ALPINE Japan 68-21627Z14-A EN DE FR ES IT SE NL RU PL GR R R FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. • BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. • GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. • INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia. • ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura. • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Phone 02-725-13 15 ADVANCED BLUETOOTH CD RECEIVER CDE-133BT CD RECEIVER WITH USB AND iPod CONTROLLER CDE-131R (CDE-133BT only) www.manualsdir.ru Бирюса 133 KLA Инструкция по эксплуатации онлайн [12/14]12 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ • При возникновении других неисправностей обратитесь в сервисный центр. В процессе работы холодильника могут быть слышны: • щелчки срабатывания датчика-реле температуры; • журчание хладагента, циркулирующего по трубкам холодильной системы; • легкие потрескивания при температурных деформациях материалов. Данные звуки не связаны с каким-либо дефектом и носят функциональный характер. • В холодильнике используется теплоизоляционный материал пенополиуретан, который дает усадку. Незначительная неровность на боковых поверхностях холодильников, вызванная усадкой пенополиуретана, не влияет на работоспособность холодильника и не является дефектом. Нажать на кнопку и удерживать не менее 5 с Проверить напряжение в сети Обеспечить контакт Отключить холодильник от сети. Снять рассеиватель, заменить лампочку Устранить касание трубопроводов При помощи регулировочных опор отрегулировать устойчивое положение холодильника Промыть холодильник теплым мыльным раствором, протереть и проветрить Включенный в сеть двухкомпрессорный холодильник (одна из камер) не работает Включенный в сеть холодильник не работает Отсутствует освещение в холодильной камере при открытой двери, холодильник работает Дребезжание и стук у работающего холодильника Запах в холодильнике Холодильник (камера) не включен, не нажата кнопка вкл./выкл. камеры Нет напряжения в сети Нет контакта вилки с розеткой Перегорела лампочка Трубопроводы холодильного агрегата касаются корпуса холодильного прибора или стены Неправильно установлен холодильник Негерметичная упаковка продуктов, выделяющих запах, лекарственных препаратов и т. п. Методы выявления и устранения неисправности Неисправность, ее внешнее проявление Вероятная причина ВНИМАНИЕ! Не используйте для удаления льда с поверхности испарителя морозильной камеры: • острые или царапающие предметы, которыми можно нарушить герметичность холодильного агрегата; • фены для сушки волос или другие нагревательные устройства, которыми можно повредить пластмассовые детали холодильника. • Не допускайте затекания воды за нижнюю часть уплотнителей при мытье внутренних панелей дверей. • После размораживания и уборки холодильника задвиньте лоток для слива воды на место. Включите холодильник. • Для предотвращения конденсации влаги (появления капель) на корпусе шкафа конструкцией предусмотрен обогрев шкафа морозильной камеры по контуру дверного проема. • Для того чтобы предотвратить быстрое нарастание снежного покрова на испарителе морозильной камеры необходимо: • помещать в морозильную камеру остывшие до комнатной температуры продукты; • не открывать двери морозильной камеры без необходимости и не держать их слишком долго в открытом положении. • Пыль, которая скапливается на конденсаторе, препятствует нормальной работе холодильника и приводит к увеличению расхода электроэнергии, поэтому необходимо периодически (один раз в год) очищать конденсатор от пыли, используя волосяную щетку или пылесос. • Отключите холодильник от сети, вынув вилку из розетки. Нажмите на фиксатор, согласно рисунку, и снимите рассеиватель. Замените лампочку (мощность макс.15 Вт). Рассеиватель установите на место. Замена лампы освещения (не является гарантийным ремонтом) mcgrp.ru Руководящий документ РД 39-133-94 "Инструкция по охране...Действующий Срок введения с 1 июля 1994 г. Взамен РД 39-022-90 Строительство скважин на нефть и газ сопровождается неизбежным техногенным воздействием на объекты природной среды. Рациональное природопользование в современных условиях обусловливает необходимость учета жестких экологических ограничений и разработку мероприятий, направленных на охрану и восстановление окружающей среды. Настоящая инструкция регламентирует основные правила экологически безопасного ведения работ на всех этапах строительства скважин с минимальным техногенным воздействием на все компоненты окружающей природной среды, включая проведение подготовительных и вышкомонтажных работ, бурение, испытание (освоение), а также ликвидацию и консервацию скважин. Инструкция разработана в соответствии с действующими законодательными актами, положениями и нормативными документами по охране природной среды. Инструкция устанавливает правила выполнения экологических требований при проектировании, строительстве скважин на нефть и газ и другие полезные ископаемые с применением буровых установок нефтяного ряда (в дальнейшем: скважин на нефть и газ), а также должна использоваться при оценке воздействия планируемой деятельности на окружающую природную среду (ОВОС). РД - руководящий документ ПДК - предельно допустимая концентрация ОДК - ориентировочно допустимое количество ОБУВ - ориентировочно безопасный уровень воздействия Орг. - органолептический Токс. - токсикологический Общ. - общесанитарный С-т - санитарно-токсикологический ЗВ - загрязняющие вещества ВВ - вредные вещества БСВ - буровые сточные воды БШ - буровой шлам ОБР - отработанные буровые растворы ГСП - горюче-смазочные вещества ММП - многолетнемерзлые породы БПК5 - биохимическое потребление кислорода: количество растворенного кислорода, потребляемое за определенное время (в данном случае 5 суток) и в определенных условиях при биохимическом окислении содержащихся в воде органических веществ ХПК - химическое потребление кислорода: количество кислорода, потребляемое при химическом окислении содержащихся в воде органических и неорганических веществ под действием различных окислителей [2.15]ОВОС - оценка воздействия на окружающую природную среду ПДВ - предельно допустимый выброс СЗЗ - санитарно-защитная зона 1.1. Настоящая инструкция устанавливает правила выполнения требований, направленных на предотвращение (снижение) вредного воздействия строительства скважин на окружающую среду в процессе разработки проектной документации и на всех этапах строительства, включая проведение подготовительных и вышкомонтажных работ, бурение, испытание (освоение), а также ликвидацию и консервацию скважин, контроль за состоянием окружающей среды. Она предусматривает охрану водных ресурсов, атмосферного воздуха, почвы, биосферы, недр, животного и растительного мира, охрану состояния здоровья и условий жизни населения, а также восстановление нарушенного при строительстве скважин природного ландшафта. Инструкция не распространяется на строительство скважин, расположенных на месторождениях, содержащих сероводород в продуктивных пластах, а также на акваториях морей. Правила по выполнению природоохранных требований при строительстве скважин на месторождениях, содержащих сероводород в продуктивных пластах, изложены в "Инструкции по безопасному ведению буровых работ при разработке нефтяных и газоконденсатных месторождений с высоким содержанием сероводорода", утвержденной постановлением Госгортехнадзора СССР от 12.10.89 г., N 17. 1.2. Инструкция является обязательной для всех буровых предприятий, научно-исследовательских и проектных институтов Российской Федерации независимо от региона их расположения, формы собственности и предназначена для научных и инженерно-технических работников, проектировщиков, руководителей и рабочих, участвующих в строительстве скважин на нефть и газ на суше. 1.3. Все работы по проектированию и строительству нефтяных и газовых скважин на суше должны осуществляться в соответствии с законами и законодательными актами Российской Федерации и нормативными документами, устанавливающими требования в области охраны природы и рационального использования природных ресурсов. Инструкция выполнена в соответствии с требованиями документов, приведенных в приложении 1.1.4. Мероприятия по охране окружающей среды предусматриваются: - в лицензии на использование недр [3.53];- в рабочих проектах на строительство скважин; - в перспективных и годовых планах по охране окружающей среды производственных объединений и предприятий. Природоохранные мероприятия разрабатывается в ТЭО (проектах) строительства скважин (или куста скважин) научно-исследовательскими и проектными институтами (НИПИ) по заданию организаций, предприятий, объединений, а также специальными подразделениями организаций, предприятий, объединений. Природоохранные мероприятия должны соответствовать требованиям законодательных и нормативных актов, государственных стандартов по охране окружающей природной среды, настоящей инструкции и учитывать особые условия проведения работ. Соблюдение требований и контроль за реализацией их непосредственно при строительстве скважин возлагается на производственную экологическую службу [3.1. Ст. 71]. Природоохранные мероприятия в установленном порядке согласовываются с органами государственного контроля и надзора, участвующими в определении условий природопользования (приложение 7). 1.5. При проектировании и осуществлении природоохранных мероприятий должны учитываться специфические особенности процесса строительства скважин. Намечаемые проектные решения должны обеспечивать предотвращение ухудшения состояния окружающей природной среды, снижая его до уровня, регламентированного соответствующими правилами, нормами, стандартами, а при их отсутствии - ограничениями по использованию природной среды [3.107].1.6. Общее руководство организацией работ по выполнению природоохранных мероприятий и по контролю в соответствии с требованиями законодательных актов и нормативных документов осуществляет руководитель объединения (предприятия) или главный инженер (в соответствии с распределением обязанностей). 2.1. Бурение скважин на нефть и газ является экологически опасным видом работ и сопровождается: - химическим загрязнением почв, грунтов, горизонтов подземных вод, поверхностных водоемов и водотоков, атмосферного воздуха веществами и химреагентами, используемыми при проходке скважин, буровыми и технологическими отходами, а также природными веществами, получаемыми в процессе испытания скважин; - физическим нарушением почвенно-растительного покрова, грунтов зоны аэрации, природных ландшафтов на буровых площадках и по трассам линейных сооружений (дорог, трубопроводов), прокладываемых при строительстве скважин; - нарушением естественного режима многолетнемерзлых грунтов (ММП) в криолитозоне с возможной деградацией верхних горизонтов ММП; dokipedia.ru |