Расшифровка орр: «ОРР» — slova365.ru — расшифровка любых сокращение!

Содержание

«ОРР» — slova365.ru — расшифровка любых сокращение!

Расшифровка аббревиатуры:

«ОРР»

относительное расширение ротора

особый режим работы

Омский региональный регистратор

Общественное российское радио

метод обратного резерфордовского рассеяния

отдельная разведывательная рота

Транскрипция сокращения:

objective response rate

перевод: объективного ответа

On-line Resource Room

перевод: Он-лайн ресурса

Optimal Route Reflection

перевод: Оптимальное Отражение Маршруту

Oriental Rug Review

перевод: Восточная Обзор Половик

Oxidation-Reduction Reaction

перевод: Окислительно-Восстановительные Реакции

Organization of Resident Representatives

перевод: Организация представителей-резидентов

Office of Regulatory Reinvention

перевод: Управление регулирования реорганизации

Транслитерация: ORR

Office of Refugee Resettlement

перевод: Управление по переселению беженцев

oxygen reduction reaction

перевод: реакции электровосстановления кислорода

Yorketown, South Australia, Australia

перевод: Йорктаун, Южная Австралия, Австралия

Obligatory Risk Ratio

перевод: Обязательное Соотношение Риска

Offshore Racing Rule

перевод: Правила Морских Гонок

Operations Requirements Review

перевод: Эксплуатационные Требования Комментарий

Office of Rail Regulation

перевод: Управления регулирования железных дорог

Office of Rail regulations

перевод: Управление железнодорожных правил

Operational Readiness Review

перевод: Обзор Оперативной Готовности

Osage Railroad

перевод: Железная Дорога Осейдж

Old Rochester Regional

перевод: Старый Рочестер Региональных

Случайное сокращение: «Мосремэлектробытприбор»

Расшифровка аббревиатуры: «Мосремэлектробытприбор» Московский завод по ремонту электробытовых приборов Транскрипция сокращения:
. ..

Случайное сокращение: «Росглавсельснаб»

Расшифровка аббревиатуры: «Росглавсельснаб» Главное управление материально-технического снабжения Министерства сельского хозяйства РСФСР Транскрипция сокращ …

Случайное сокращение: «ЭНА»

Расшифровка аббревиатуры: «ЭНА» экстрагируемый нуклеарный антиген Транскрипция сокращения:

Escuela Nacional de Agricultura
перевод: Национальная школа сельского Хозяйства …

Случайное сокращение: «ПХТТ»

Расшифровка аббревиатуры: «ПХТТ» Пермский химико-технологический техникум Транскрипция сокращения:

Случайное сокращение: «БРПБ»

Расшифровка аббревиатуры: «БРПБ» боеголовной ракетно-пусковой бомбардировщик Транскрипция сокращения:

Случайное сокращение: «ЕАР»

Расшифровка аббревиатуры: «ЕАР» Европейское агентство по реконструкции Европейское агентство реконструкции Еврейское агентство в России Европейское агентство …

Случайное сокращение: «МХУ им.

Свешникова»

Расшифровка аббревиатуры: «МХУ им. Свешникова» Московское хоровое училище имени А. В. Свешникова Транскрипция сокращения:

Случайное сокращение: «УАС и СП»

Расшифровка аббревиатуры: «УАС и СП» Управление Архитектурного совета и согласования проектов Транскрипция сокращения:

Случайное сокращение: «ДСООО»

Расшифровка аббревиатуры: «ДСООО» детская спортивная общественная областная организация Транскрипция сокращения:

Случайное сокращение: «райторгконтора»

Расшифровка аббревиатуры: «райторгконтора» районная контора торговли Транскрипция сокращения:



Предыдущая


Следующая


«ОРР» — Tolkovnik.ru — растолкуем любое сокращение!

Расшифровка аббревиатуры:

«ОРР»

особый режим работы

отдельная разведывательная рота

Общественное российское радио

Омский региональный регистратор

относительное расширение ротора

метод обратного резерфордовского рассеяния

On-line Resource Room

перевод: Он-лайн ресурса

Office of Rail Regulation

перевод: Управления регулирования железных дорог

Транслитерация: ORR

Office of Refugee Resettlement

перевод: Управление по переселению беженцев

Office of Regulatory Reinvention

перевод: Управление регулирования реорганизации

Organization of Resident Representatives

перевод: Организация представителей-резидентов

oxygen reduction reaction

перевод: реакции электровосстановления кислорода

Obligatory Risk Ratio

перевод: Обязательное Соотношение Риска

Offshore Racing Rule

перевод: Правила Морских Гонок

Oxidation-Reduction Reaction

перевод: Окислительно-Восстановительные Реакции

Operational Readiness Review

перевод: Обзор Оперативной Готовности

Oriental Rug Review

перевод: Восточная Обзор Половик

Optimal Route Reflection

перевод: Оптимальное Отражение Маршруту

Office of Rail regulations

перевод: Управление железнодорожных правил

Yorketown, South Australia, Australia

перевод: Йорктаун, Южная Австралия, Австралия

Operations Requirements Review

перевод: Эксплуатационные Требования Комментарий

Old Rochester Regional

перевод: Старый Рочестер Региональных

objective response rate

перевод: объективного ответа

Osage Railroad

перевод: Железная Дорога Осейдж

Случайное сокращение: «ВЗЭТИ»

Расшифровка аббревиатуры: «ВЗЭТИ» Всесоюзный заочный электротехнический институт Транскрипция сокращения:
. ..

Случайное сокращение: «ВТК»

Расшифровка аббревиатуры: «ВТК» внешняя телефонная компания ветвь тупого края Вайнах Телеком Восточная транснациональная компания временный технологический ком …

Случайное сокращение: «КМИП»

Расшифровка аббревиатуры: «КМИП» [кафедра] коммерческого менеджмента и права Комитет по делам мер и измерительных приборов Транскрипция сокращения:


Key Management Int …

Случайное сокращение: «УДЛ»

Расшифровка аббревиатуры: «УДЛ» условия действия лицензии уполномоченное должностное лицо установка доильная лагерная Транскрипция сокращения:

Universal Data Link
пе …

Случайное сокращение: «АПЮ»

Расшифровка аббревиатуры: «АПЮ» Антипаюта Транскрипция сокращения:

Atomic Pre Umbra
перевод: Атомная Предварительной Умбра
The Assessment Of Performance U
перевод: Оценка Произво …

Случайное сокращение: «ОПБЗ»

Расшифровка аббревиатуры: «ОПБЗ» Основные правила безопасности и физической защиты при перевозке ядерных материалов Транскрипция сокращения:
. ..

Случайное сокращение: «Челябгипротяжмаш»

Расшифровка аббревиатуры: «Челябгипротяжмаш» Челябинский государственный институт проектирования заводов тяжёлого машиностроения Транскрипция сокращения:

Случайное сокращение: «УЦСК»

Расшифровка аббревиатуры: «УЦСК» Уральский центр сантехнической комплектации Транскрипция сокращения:

Случайное сокращение: «ЦПАНИ»

Расшифровка аббревиатуры: «ЦПАНИ» Центр проверки и анализа национальной инфраструктуры Транскрипция сокращения:

Случайное сокращение: «КСЭОД»

Расшифровка аббревиатуры: «КСЭОД» комплексная система электронного обмена данных Транскрипция сокращения:



Предыдущая


Следующая


Что такое декодирование?

Критическая основа для успешного чтения

Эффективные стратегии чтения варьируются от визуализации и вопросов до предварительного чтения и декодирования.

Стратегии чтения используются, чтобы помочь учащимся стать эффективными читателями.

Многие из этих стратегий чтения являются основополагающими, и учащиеся должны изучить их и освоить, прежде чем другие стратегии станут эффективными.

Узнайте больше о стратегиях обучения чтению ›

Что такое декодирование?

Декодирование — это процесс перевода печатного текста в речь путем быстрого сопоставления буквы или комбинации букв (графем) с их звуками (фонемами) и распознавания образов, образующих слоги и слова. В мозгу есть область, которая занимается обработкой речи и делает этот процесс автоматически.
К сожалению, около 30 процентов учащихся не имеют доступа к этой части своего мозга, и поэтому их необходимо очень подробно и систематически обучать стратегиям декодирования, а это означает, что мы начинаем с простейшей концепции звука/буквы и переходим к более сложной. Было доказано, что этот метод обучения фонетике является наиболее эффективным, помогая учащимся приобрести навыки декодирования.

Почему важно декодирование?

Декодирование важно, потому что оно является основой, на которой строятся все остальные инструкции по чтению. Если учащиеся не могут расшифровывать слова, их беглость чтения будет недостаточной, их словарный запас будет ограничен, а их понимание прочитанного будет страдать. Обучение стратегиям чтения более высокого уровня для студентов, застрявших на уровне слов, неэффективно. С тем же успехом мы могли бы биться головой о стену.
Узнайте больше об обучении декодированию ›

Как обучать декодированию?

Явное, систематическое и мультисенсорное обучение фонетике способствует развитию эффективных навыков декодирования. Фонике можно обучать как имплицитно, так и эксплицитно. Имплицитная фонетика начинается с целого слова, а затем рассматривается начальные звуки, конечные звуки и контекстные подсказки. Эксплицитная фонетика делает обратное, строя из одной буквы слово. Из-за плохих результатов с имплицитной фонетикой обучению фонетике придали негативный оттенок: акустика не будет действительно эффективной, если ее не преподают явно и систематически.

Фонику, преподаваемую любым другим способом, можно сравнить с алфавитным супом из звуков. То, как этому учат, определяет уровень успеха, особенно для людей с нарушениями обучаемости, такими как дислексия.

Представление фонетики и преподавание ее в логической последовательности, в которой одна концепция строится на другой, является еще одним важным компонентом обучения фонетике и декодированию. Такой системный подход помогает учащимся быстро осваивать навыки и плавно переходить к следующему понятию. Обучение фонетике с использованием мультисенсорного подхода охватывает все стили обучения в классе и дает трудным читателям визуальные и практические инструкции, в которых они нуждаются. Когда фонетика преподается в соответствии с этими рекомендациями, учащиеся смогут добиться успеха в декодировании, и это быстро станет для них автоматическим процессом.

Узнайте больше о явных и неявных инструкциях фонетики ›

Результаты

Автоматическое распознавание отдельных слов приводит к беглому чтению строк слов, что, в свою очередь, приводит к полному пониманию — цели обучения чтению.

Когда этот процесс автоматизирован и эффективен, можно обучить дополнительным стратегиям чтения, чтобы помочь учащимся извлечь больше информации из прочитанного и получить успешный и полезный опыт работы с текстом. Что еще мы могли бы хотеть?

Чтобы узнать больше об обучении чтению, ознакомьтесь с нашим списком стратегий чтения, а также другими замечательными ресурсами для учителей.
Узнайте больше о стратегиях декодирования для беглости речи ›

Декодирование слов и фонетика | Чтение ракет

Декодирование — это способность применять свои знания о связях между буквами и звуками, включая знание буквенных моделей, для правильного произношения написанных слов. Понимание этих взаимосвязей дает детям возможность быстро распознавать знакомые слова и понимать слова, которые они раньше не видели. Хотя иногда дети могут самостоятельно разобраться в некоторых из этих взаимосвязей, большинству детей полезны подробные инструкции в этой области. Фонетика — это один из подходов к обучению чтению, который учит учащихся принципам соотношения букв и звуков, тому, как произносить слова, и исключениям из этих принципов.

Как выглядит проблема

Точка зрения ребенка: как это выглядит для меня

Дети обычно выражают свое разочарование и трудности в общих чертах, например: «Я ненавижу читать!» или «Это глупо!». Но если бы они могли, то вот как дети могли бы описать, как трудности с расшифровкой слов и фонетикой влияют на их чтение:

  • Я просто застреваю, когда пытаюсь прочитать много слов в этой главе.
  • Выяснение слов отнимает у меня столько сил, что я даже не могу думать о том, что они означают.
  • Я не знаю, как произнести эти слова.
  • Я знаю буквы и звуки, но просто не могу прочитать слова на странице.

Взгляд родителя: Что я вижу дома

Вот несколько подсказок для родителей о том, что у ребенка могут быть проблемы с расшифровкой слов и произношением:

  • При чтении он часто застревает на словах. Я заканчиваю тем, что говорю ей много слов.
  • Он читает очень медленно, потому что тратит много времени на разгадывание слов.
  • Она не может понять многое из прочитанного, потому что слишком занята, пытаясь произнести слова вслух.
  • Как будто он не знает, как собрать информацию, чтобы прочитать слова.
  • Если сказать ей «озвучь это», кажется, она еще больше расстроится.
  • Он угадывает слова по первой или двум буквам; как будто он не обращает пристального внимания на печать.

Взгляд учителя: что я вижу в классе

Вот несколько подсказок для учителей о том, что у учащегося могут быть проблемы с расшифровкой слов и произношением:

  • У него трудности с сопоставлением звуков и букв, что может повлиять на чтение и правописание.
  • Очень трудоемко расшифровывает.
  • У него проблемы с чтением и правописанием фонетически.
  • У нее большие трудности с фоническими моделями и действиями.
  • Он угадывает слова по первой или двум буквам.
  • Несмотря на то, что я научил его нескольким кратким гласным звукам (или другим буквенным звукам или образцам), соответствующие буквы не появляются в его образцах письма.
  • Несмотря на то, что я научил ее некоторым буквенным схемам, она не может распознать их при чтении слов.

Как помочь

С помощью родителей и учителей дети могут научиться стратегиям преодоления проблем с декодированием слов и фонетики, которые мешают им читать. Ниже приведены некоторые советы и конкретные действия.

Что дети могут сделать, чтобы помочь себе

  • Играйте с магнитными буквами. Посмотрите, как быстро вы сможете расположить их в алфавитном порядке, напевая алфавитную песенку.
  • Посмотрите на письменные материалы вокруг вашего дома и на дорожные знаки, чтобы увидеть, можете ли вы найти знакомые слова и узоры из букв.
  • Пишите заметки, электронные письма и письма своим друзьям и семье. Представьте каждый звук, который вы слышите, когда пишете.
  • Когда вы пытаетесь произнести слово, внимательно следите за отпечатком. Попробуйте посмотреть на все буквы в слове, а не только на первые или две.

Что родители могут сделать, чтобы помочь дома

  • Для младшего читателя, помогите своему ребенку выучить буквы и звуки алфавита. Иногда указывайте на буквы и просите ребенка назвать их.
  • Помогите ребенку установить связь между тем, что он или она может увидеть на вывеске или в газете, и буквой и звуковой работой, которую он или она выполняет в школе.
  • Поощряйте вашего ребенка писать и писать заметки, электронные письма и буквы, используя то, что он знает о звуках и буквах.
  • Поговорите с ребенком о «неправильных» словах, которые он часто встречает в том, что читает. Это слова, которые не подчиняются обычным буквенно-звуковым правилам. Эти слова включают сказал , — это , а — это . Студенты должны научиться распознавать их «с первого взгляда».
  • Рассмотрите возможность использования компьютерного программного обеспечения, направленного на развитие фонетики и навыков грамотности. Некоторые программы предназначены для поддержки детей в их писательских усилиях. Например, некоторые программы побуждают детей составлять предложения, а затем персонажи мультфильмов разыгрывают завершенное предложение. Другие программы позволяют практиковаться с длинными и короткими гласными звуками и создавать сложные слова.

Что учителя могут сделать, чтобы помочь в школе

  • Предложите учащимся рассортировать картинки и предметы по звуку, который вы преподаете. На каждом этапе попросите детей повторять звук буквы снова и снова.
  • Обучайте фонетике систематически и подробно. Если материалы вашей учебной программы не систематизированы и не содержат подробностей, поговорите со своим директором или специалистом по чтению.
  • Обязательно начните систематическое и детальное обучение фонетике как можно раньше; первый класс будет лучше.
  • Помогите учащимся понять назначение фонетики, привлекая их к чтению и письму, требующему от них применения фонетической информации, которой вы их научили.

Опубликовано

в

от

Метки:

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *