Eng Ru
Отправить письмо

Инструкция по охране труда для контролера (утв. Минтрудом РФ 11.05.2004). Инструкция по охране труда для контролера билетов


Инструкция по охране труда для контролера билетов в театрах и концертных залах

Сайт предназначен для работников учреждений Культуры!

Чтобы продолжить чтение статей на портале CULTMANAGER.RU, пожалуйста, зарегистрируйтесь.Это займет всего 57 секунд. Для вас будут доступны:

— 900 статей— 1500 ответов на вопросы— видеосеминары— множество форм и образцов документов— бесплатная правовая база— полезные калькуляторы — лучшие проекты в области культуры

Вы также получите подарок — pdf- журнал «Справочник руководителя учреждения культуры»

У меня есть пароль

Введите эл. почту или логин

Неверный логин или пароль

Неверный пароль

Введите пароль

Я тут впервые

И получить доступ на сайт Займет минуту!

www.cultmanager.ru

Инструкция по охране труда для контролера ОТК

Инструкция по охране труда для контролера ОТК

1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе  в качестве  контролера ОТК  допускаются лица не моложе 18 лет,  прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, а также:

  • вводный инструктаж;
  • внеплановый и целевой инструктажи;
  • инструктаж по пожарной безопасности;
  • первичный инструктаж на рабочем месте;
  • инструктаж  по   электробезопасности на рабочем месте.

1.2.Контролер ОТК должна:

  • проходить повторный  инструктаж  по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;
  • пройти проверку знаний по правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных механизмов;
  • выполнять только ту работу, которая входит в его обязанности;
  • использовать безопасные методы труда;
  • выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков и надписей, а также сигналов, подаваемых составителями поездов, водителями транспортных средств;
  • быть предельно внимательным в местах движения транспорта.

1.3. Контролер ОТК должна знать:

  • действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
  • требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности;
  • место расположения аптечек;
  • правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
    • требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
    • назначение  средств индивидуальной защиты;
    • правила и нормы по охране труда, техники безопасности и промсанитарии;
    • уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану.

1.3. Контролер ОТК в работе должна  руководствоваться требованиями:

-настоящей инструкцией;

1.4. Во время работы на  контролера ОТК могут воздействовать следующие опасные факторы:

--повышенная  влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;

-повышенные уровни шума;

-движущиеся транспортные средства, механизмы, подвижной состав;

-недостаточная освещенность в темное время суток.

1.5.Контролер ОТК должна использовать следующие СИЗ:

-халат хлопчатобумажный.

1.6.Контролер ОТК должна выполнять следующие требования пожарной безопасности:

-курить только в отведенных местах;

-не прикасаться к кислородным баллонам руками, загрязненными маслом;

-знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.6. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.

1.7. Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Перед едой необходимо тщательно вымыть руки с мылом.

1.8. За невыполнение требований безопасности,  изложенных в настоящей инструкции, контролер ОТК несет ответственность согласно действующему законодательству.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы контролер ОТК   должна:

-надеть полагающуюся  по нормам спецодежду, привести ее в порядок;

-заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала;

-установить последовательность выполнения операций;

-осмотреть свое рабочее место;

-проверить внешним осмотром наличие и крепление заземляющего  провода электродвигателя и пусковых устройств, отсутствие оголенных проводов;

-убедиться в исправности оборудования (на холостом ходу), его пусковых устройств, в наличии и исправности ограждений привода и передач;

-проверить наличие и исправность инструмента ;

-убедиться в надежности освещенности рабочего места;

3. Требования безопасности во время работы.

3.1 Быть внимательным во время работы.

3.2 Во время работы следить за работой машины, отсутствием посторонних шумов, стуков.

3.4. Во время работы машины запрещается передавать что-либо через машину , наклоняясь близко к ней, а также касаться движущихся частей машины до полного ее останова.

3.5. . Регулярно и тщательно проводить профилактический осмотр машин.

3.6. Снятие ограждений машин проводить только на остановленной машине и обесточенном электродвигателе.

3.7. Пользоваться только установленными проходами . Перелезать через машины и подлезать под них запрещается

3.8.В случаях намотов тесьмы на валы, устранять их только на остановленной машине. .

3.9. При любых перерывах в работе машину отключать.

3.10.  Рабочее место и проходы к нему следует содержать в чистоте, не допуская загромождения их запасными частями.

3.11. Обтирочный материал необходимо складывать в металлические ящики, с плотно закрывающимися крышками.

3.12 Перед пуском машины в работу предупредить окружающих условным сигналом.

 

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении аварийной ситуации вязальщица  обязана  прекратить работу, немедленно сообщить мастеру и далее выполнять его команды.

4.2. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.

4.3. При загорании, могущем привести к взрыву, необходимо:

-немедленно сообщить в пожарную охрану;

-приступить к ликвидации пожара;

-организовать эвакуацию людей;

-организовать встречу пожарной части.

При загорании электрооборудования применять только углекислотные огнетушители.или порошковые.

4.4. При повреждении изоляции электроборудования прекратить работу, поставить в известность мастера и возобновлять работу только после устранения повреждений.

4.5. В случае получения травмы или заболевании вязальщица   должна  прекратить работу, передать обязанности другому лицу,  поставить в известность мастера и обратиться в медпункт.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. По окончании работы вязальщица  должна:

-привести в порядок рабочее место и устранить следы разлитого масла;

-сложить инструмент, инвентарь  в специально отведенное место;

-собрать использованный обтирочный материал в металлические ящики с плотно закрывающейся  крышкой;

-тщательно убранное место сдать сменщице и сообщить ей и помощнику мастера о замеченных во время работы недостатках.

-снять спецодежду и убрать ее в шкаф гардеробной.

5.2. Загрязненную спецодежду при необходимости сдать в стирку.

5.3. После работы или в случаях загрязнения частей тела принять душ.

Инструкцию составил:

Руководитель подразделения

Согласовано:

Инженер по охране труда

trudova-ohrana.ru

Инструкция по охране труда для контролера ОТК

Инструкция по охране труда для контролера ОТК

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К самостоятельной работе в качестве контролера ОТК допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, а также:

вводный инструктаж;

внеплановый и целевой инструктажи;

инструктаж по пожарной безопасности;

первичный инструктаж на рабочем месте;

инструктаж по электробезопасности на рабочем месте.

2. Контролер ОТК должен:

проходить повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;

пройти проверку знаний по правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных механизмов;

проходить санитарный медицинский осмотр согласно приказу Минздрава РФ № 90 от 14. 03.96 г.;

выполнять только ту работу, которая входит в его обязанности;

использовать безопасные методы труда;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков и надписей, а также сигналов, подаваемых составителями поездов, водителями транспортных средств;

быть предельно внимательным в местах движения транспорта.

3. Контролер ОТК должен знать:

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;

требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности;

место расположения аптечек;

правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;

требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;

назначение средств индивидуальной защиты;

правила и нормы по охране труда, техники безопасности и промсанитарии;

уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану.

4. Контролер ОТК в работе должен руководствоваться требованиями настоящей инструкцией;

5. Во время работы на контролера ОТК могут воздействовать следующие опасные факторы:

повышенная влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;

повышенные уровни шума;

движущиеся транспортные средства, механизмы, подвижной состав;

недостаточная освещенность в темное время суток.

6. Контролер ОТК должен использовать халат хлопчатобумажный, спецобувь.

7. Контролер ОТК должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:

курить только в отведенных местах;

не прикасаться к кислородным баллонам руками, загрязненными маслом;

знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

8. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.

9. Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Перед едой необходимо тщательно вымыть руки с мылом.

10. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, контролер ОТК несет ответственность согласно действующему законодательству.

 

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

11. Перед началом работы контролер ОТК должен:

надеть полагающуюся по нормам спецодежду, привести ее в порядок;

заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала;

установить последовательность выполнения операций;

осмотреть свое рабочее место;

проверить внешним осмотром наличие и крепление заземляющего провода электродвигателя и пусковых устройств, отсутствие оголенных проводов;

убедиться в исправности оборудования (на холостом ходу), его пусковых устройств, в наличии и исправности ограждений привода и передач;

проверить наличие и исправность инструмента;

убедиться в надежности освещенности рабочего места.

 

Глава 3. Требования по охране труда во время работы.

12. Быть внимательным во время работы.

13. Во время работы следить за работой машины, отсутствием посторонних шумов, стуков.

14. Во время работы машины запрещается передавать что-либо через машину, наклоняясь близко к ней, а также касаться движущихся частей машины до полного ее останова.

15. Регулярно и тщательно проводить профилактический осмотр машин.

16. Снятие ограждений машин проводить только на остановленной машине и обесточенном электродвигателе.

17. Пользоваться только установленными проходами. Перелезать через машины и подлезать под них запрещается

18.В случаях намотов тесьмы на валы, устранять их только на остановленной машине.

19. При любых перерывах в работе машину отключать.

20. Рабочее место и проходы к нему следует содержать в чистоте, не допуская загромождения их запасными частями.

21. Обтирочный материал необходимо складывать в металлические ящики, с плотно закрывающимися крышками.

22.  Перед пуском машины в работу предупредить окружающих условным сигналом.

 

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

23. По окончании работы вязальщица должен:

привести в порядок рабочее место и устранить следы разлитого масла;

сложить инструмент, инвентарь в специально отведенное место;

собрать использованный обтирочный материал в металлические ящики с плотно закрывающейся крышкой;

тщательно убранное место сдать сменщице и сообщить ей и помощнику мастера о замеченных во время работы недостатках.

снять спецодежду и убрать ее в шкаф гардеробной.

24. Загрязненную спецодежду при необходимости сдать в стирку.

25. Вымыть руки, принять душ.

 

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

26. При возникновении аварийной ситуации вязальщица обязана прекратить работу, немедленно сообщить мастеру и далее выполнять его команды.

27. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.

28. При загорании, могущем привести к взрыву, необходимо:

немедленно сообщить в пожарную охрану;

приступить к ликвидации пожара;

организовать эвакуацию людей;

организовать встречу пожарной части.

При загорании электрооборудования применять огнетушители только углекислотные или порошковые.

29. При повреждении изоляции электроборудования прекратить работу, поставить в известность мастера и возобновлять работу только после устранения повреждений.

30. В случае получения травмы или заболевании вязальщица должен прекратить работу, передать обязанности другому лицу, поставить в известность мастера и обратиться в медпункт.

 

 

Поделиться "Инструкция по охране труда для контролера ОТК"

oxpana-tryda.ru

Инструкция по охране труда для контролера

Утверждаю

Первый заместитель Министра

труда и социального развития

Российской Федерации

В.А.ЯНВАРЕВ

11 мая 2004 года

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ КОНТРОЛЕРА

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

Общие требования охраны труда изложены в Инструкции "Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесоскладских работах".

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Осмотреть и подготовить рабочее место, проверить исправность тротуаров, лестниц, вспомогательного контрольно-измерительного инструмента, на эстакаде - действие дистанционного управления лесотранспортерами и сигнализации, убедиться в наличии и исправности ограждений натяжных станций лесотранспортеров.

2.2. О выявленных неисправностях доложить мастеру. Работать на неисправном оборудовании и на неподготовленном рабочем месте запрещается.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работник должен выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

3.2. На эстакаде перед пуском лесотранспортера уйти с его рабочей цепи, убедиться в отсутствии людей на всем его протяжении и предупредить о движении лесотранспортера окружающих.

3.3. При приемке древесины находиться с торцовой части сортимента, хлыста, дерева. Запрещается находиться на пути движения, а также в опасной зоне самопроизвольной раскатки.

3.4. Во время работы лесотранспортера запрещается:

вставать на рабочую цепь лесотранспортера, поправлять неправильно лежащие на траверсах бревна руками, убирать заклинившиеся куски древесины, мусор, спрессованную кору;

перешагивать через ветвь лесотранспортера (для этого следует пользоваться переходными мостиками).

3.5. Запрещается приближаться ближе, чем на 5 м к сортировщику древесины, занимающемуся дообрубкой сучьев, и находиться на пути передвижения раскряжевщика.

3.6. При приемке древесины на автопоезде для подъема на площадку необходимо пользоваться приставной лестницей или стационарной площадкой.

3.7. Запрещается приемка древесины на погрузочной площадке лесосеки во время работы лесопогрузчика, движения трелевочного трактора по площадке и отцепка деревьев или хлыстов.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. По сигналу "стоп" следует немедленно остановить лесотранспортер независимо от того, кем этот сигнал был подан.

4.2. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.3. Каждый работник должен уметь оказывать первую доврачебную помощь. Помощь необходимо оказывать немедленно непосредственно на месте происшествия. Первым делом нужно устранить источник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении на закрытый перелом наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани.

При подозрении на повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего можно только в положении лежа на жестком основании.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы следует:

убрать контрольно-измерительные приборы в отведенное для этих целей место;

очистить рабочее место от мусора;

об имевших место недостатках в области охраны труда известить мастера или соответствующего руководителя работ.

rulaws.ru

Инструкции по охране труда для контролёра билетов :: Qrxdwls

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -  Скачать Инструкции по охране труда для контролёра билетов: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -  https://bit.ly/2u9Ef5j - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

инструкция по охране труда для контролера кпп инструкция по охране труда для контролера водопроводного хозяйства должностная инструкция контролера водопроводного хозяйства инструкция по охране труда контролера отк типовая инструкция по охране труда охранника инструкция по охране труда для контролера качества продукции типовая инструкция по охране труда для контролера отк 

 

 

 

Инструкция по охране труда для слесаря по эксплуатации и ремонту газового оборудования. 5. Инструкция по охране труда для контролера газового правилами охраны труда, пожарной безопасности, производственной санитарии. 1.3. Контролер билетов имеет ненормированный рабочий день. 1.4. 17 авг 2009 Должностная инструкция инженера по охране труда. инструкцию по охране труда для контролера билетов во дворце культуры Должностная инструкция контролера билетов кинотеатра. правила и нормы охраны труда и техники безопасности, производственной санитарии и 13 янв 2012 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. 1.1. Во время передвижения по территории завода необходимо быть внимательным и К работе по контролёра на контрольно-пропускном пункте (далее - контролёра КПП) Контролёр КПП проходит инструктаж по охране труда:. Шаблон разработан экспертами электронной системы "Охрана труда" 14 мар 2002 Настоящая Типовая инструкция по охране труда для билетных терминалов автоматизированной системы продажи билетов и 17 мар 2010 Примечание: Данная инструкция может применяться и для других работников охраняющих объекты (сторожа, охранника и др.) 31.07.2014 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для контролера-кассира. Инструкция включает пять глав: 1) общие     https://www.scoop.it/t/fibrzsc/p/4081009059/2017/07/01/- https://www.scoop.it/t/uqbcfhd/p/4081006148/2017/07/01/4g https://haiticonnections.com/kiltinasyon/m/feedback/view/Платежка-для-банка-пример https://wallinside.com/post-59493084--6102-.html https://telegra.ph/Emaux-fsp300-instrukciya-07-01-2

qrxdwls.webnode.ru

ТОИ Р-15-019-97 Инструкция по охране труда для контролера

ТОИ Р-15-019-97 Инструкция по охране труда для контролера

Утверждено Департаментом лесного комплекса Министерства экономики Российской Федерации 15 декабря 1997 г. Согласовано ЦК профсоюза работников лесных отраслей Российской Федерации 17 декабря 1997 г. Типовая инструкция по охране труда для контролера ТОИ Р-15-019-97 Инструкция вводится в действие с 01.01.1998 г. 1. Общие требования безопасности 1.1. Общие требования безопасности изложены в инструкции "Общие требования безопасности по охране труда для рабочих, занятых на лесоскладских работах". 2. Требования безопасности перед началом работы 2.1. Осмотреть и подготовить рабочее место, проверить исправность тротуаров, лестниц, вспомогательного контрольно-измерительного инструмента, на эстакаде действие дистанционного управления лесотранспортерами и сигнализации, убедиться в наличии и исправности ограждений натяжных станций лесотранспортеров. 2.2. О неисправности доложить мастеру для принятия мер. Работать на неисправном оборудовании и на неподготовленном рабочем месте запрещается. 3.Требования безопасности во время работы 3.1. На эстакаде перед пуском лесотранспортера уйти с его рабочей цепи и убедиться в отсутствии людей на всем его протяжении и предупредить о движении лесотранспортера окружающих. 3.2. При приемке древесины находиться с торцовой части сортимента, хлыста, дерева. Запрещается находиться на пути движения, а также в опасной зоне самопроизвольной раскатки. 3.3. Во время работы лесотранспортера запрещается: вставать на рабочую цепь лесотранспортера, поправлять неправильно лежащие на траверсах бревна руками, убирать заклинившиеся куски древесины, мусор, спрессованную кору; перешагивать через ветвь лесотранспортера (для этого следует пользоваться переходными мостиками). 3.4. Контролеру запрещается приближаться ближе 5 м к сортировщику древесины, занимающемуся дообрубкой сучьев, и находиться на пути передвижения раскряжевщика. 3.5. При приемке древесины на автопоезде для поднятия на площадку необходимо пользоваться приставной лестницей или стационарной площадкой. 3.6. Запрещается приемка древесины на погрузочной площадке лесосеки во время работы лесопогрузчика, движения трелевочного трактора по площадке и отцепки деревьев или хлыстов. 4. Требования безопасности в аварийных ситуациях 4.1. По сигналу "Стоп" контролер должен немедленно остановить лесотранспортер независимо от того, кем этот сигнал был подан. 4.2. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя. 4.3. Каждый рабочий должен уметь оказывать доврачебную помощь. Такая помощь оказывается немедленно, непосредственно на месте происшествия и в следующей последовательности: сначала нужно устранить энергоисточник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни (при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении закрытого перелома наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани). После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение. При подозрении повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего только в положении лежа на жестком основании. 5. Требования безопасности по окончании работы 5.1. Убрать контрольно-измерительные приборы в отведенное для этих целей место. Очистить рабочее место от мусора. Об имевших место недостатках в области охраны труда известить ма

focdoc.ru


© ЗАО Институт «Севзапэнергомонтажпроект»
Разработка сайта