Что значит off и on: ON и OFF перевод на русский язык — что значит?

Слово OFF: значения, использование, особенности

Я убеждена, что знание любого языка заключается в нюансах: общие правила известны и понятны всем, но не каждый знаком с тонкостями.А еще я не устаю повторять, что, к сожалению, учебники (даже самые современные) сосредоточены в основном на общих правилах, и упускают многие подробности языка, о которых вам стоило бы знать.

В английском много «маленьких слов»: предлогов, наречий, которые встречаются нам повсюду, но мы их подсознательно игнорируем и мало задумываемся об их свойствах и значениях, видя только общее. А ведь эти «маленькие» элементы могут существенно менять значения не только тех слов, с которыми они сочетаются, но и целых предложений.

А понять, что они обозначают, бывает очень сложно, даже при помощи словаря, и тогда мы начинаем думать и гадать. Без контекста не разобраться, однако и он иногда совершенно бесполезен, если не понимать свойств и значений «маленьких слов».

Но есть и хорошие новости.

В блоге ENGINFORM я регулярно рассказываю о том, как предлоги и наречия используются в английском, показываю, как выделять общие особенности и закономерности, даю объяснения и примеры.

Сегодня мы будем говорить о слове off.

Off как предлог и как наречие используется после глаголов, придавая им другие оттенки значений, входит в состав многих фразовых глаголов (некоторые из которых я буду приводить в примерах), а может быть и отдельным прилагательным. Обо всем этом по порядку.

Подумайте: часто ли вы встречали слово off в английском? В каких контекстах?

Вспоминайте: на электроприборах пишут ON/OFF, наверняка вы слышали сочетания day off и to log off, есть даже средство от насекомых с названием Off.

Как это все взаимосвязано?

У слова off есть ряд типичных значений, и в каждом из указанных выше ситуаций off будет переводиться совершенно по-разному. Давайте же рассмотрим эти значения и проведем параллели с русским, где это возможно.

Первое распространенное значение off — перенос, снятие, удаление с поверхности. Off указывает на то, что предметы больше не касаются друг друга:

Brush the dirt off the coat – счищать щеткой грязь с пальто

Wash off the stains – смывать пятна

Knock something off – сбивать что-либо или кого-либо

Take the books off the desk. – Убери книги со стола.

Off указывает на изменение положения, часто на движение в сторону, вниз или наружу:

The cup slipped off my hands. – Чашка выскользнула из моих рук.

I like travelling off the beaten track. – Я люблю путешествовать в стороне от большой дороги.

Get off the bus – выходить из автобуса

Get off the plane – выходить из самолета

I am off. – Я ухожу.

I logged off my computer. – Я вышел из системы на моем компьютере.

Off говорит об отдалении, удалении, дистанции, и в этом значении часто используется с глаголами движения:

The light will frighten the burglars off. – Свет отпугнет грабителей.

He walked off the room. – Он вышел из комнаты.

Stand off the fire. – Держись подальше от огня.

The lovers ran off together. – Влюбленные сбежали вместе.

She tried to keep off a subject. – Она пыталась уйти от темы.

Off – это часто эквивалент наших приставок от- и раз-, которые, сочетаясь с различными глаголами, указывают на разделение, отделение:

Divide off the room by a glass wall – разделить комнату стеклянной стеной

Fence off the garden – отгородить сад забором

Cut off the dry branches of a tree – отрубить сухие ветки дерева

Если речь идет об электроприборах, то off говорит об отсоединении, выключении, остановке:

Switch off the radio, please. – Выключи радио, пожалуйста.

He turned off the TV. – Он выключил телевизор.

I was cut off electricity. – У меня отключили электричество.

Еще одно значение слова off — завершение, прекращение, отмена:

Did you read off the book? – Ты уже дочитал книгу?

Drink off your tea. – Допивай свой чай.

The urgent call broke off the meeting. – Срочный звонок прервал встречу.

I used to like tennis but now I am off it. – Мне раньше нравился теннис, но сейчас нет.

You should remain off smoking until you get better. – Тебе нужно воздержаться от курения, пока тебе не станет лучше.

А иногда слово off встречается в предложении и совершенно непонятно, каково его значение. Например:It is off или He is off. Как это понимать?

Дело в том, что off – это не только предлог или наречие, которое сочетается с глаголами, но еще и прилагательное, поэтому может использоваться с глаголом to be. Значение off будет определяться контекстом. Если у вас есть только предложение отдельно от всей ситуации, вы никогда не узнаете, что именно имелось в виду.

Значения прилагательного off в основном несут отрицательную коннотацию.Посмотрим на некоторые из них:

О состояниях: плохое качество, хуже, чем обычно; что-то неудовлетворительное:

I had an off day. – У меня был плохой день.

He felt off after the party. – Он чувствовал себя неважно после вечеринки.

О еде: пропавший, несвежий, плохого качества:

This milk is a bit off. – Молоко немного испортилось.

The food has gone off. – Еда пропала.

О времени: нерабочий, выходной:

A day off – выходной день

I will take a Monday off. – Я возьму выходной в понедельник.

The off season – мертвый, нетуристический сезон

О предметах и приборах: в нерабочем состоянии:

My computer is off. – Мой компьютер выключен.

The TV is off. – Телевизор выключен.

Многие комбинации с off нельзя найти в словаре. Встречая их, подключайте свои знания и логику и определить, что же выражает off в этом контексте: разделение, удаление, а может изменение положения?

Будьте внимательны, наблюдайте за маленькими словами и двигайтесь вперед, повышая свой уровень английского каждый день.

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

Фразовые глаголы английского языка

Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению

Проверить бесплатно

9 фразовых глаголов английского языка с переводом и примерами: to turn on, off, up, over, around, in, to, out, down.

Тест на уровень английского

Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок

Неожиданный поворот

Для тех, кто изучает английский язык недавно, фразовые глаголы, как правило, представляют определенную трудность, ведь первоначальное значение глагола-«прародителя» меняется самым непредсказуемым образом. Например, глагол to turn [təːn] («поворачивать, переворачивать, вращать, обходить») с послелогами может принимать самые неожиданные значения, от «уволить» до «пойти поспать» — сейчас вы сами в этом убедитесь!

Демо-урок бесплатно и без регистрации!

Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком

Turn on — включать; возбуждать интерес

Если у вас дома есть электрические приборы, вы выполняете это действие несколько раз в день — фразовый глагол английского языка to turn on означает «включать», например, свет в комнате: to turn on lights.

Кроме того, на сленге, это значит «пробуждать интерес, возбуждать, заводить»:

That girl knows how to turn on men.

Эта девушка знает, как «завести» мужчин.

Но и учитель может возбудить интерес к изучаемому предмету:

If you want your students to study phrasal verbs, you have to turn them on to it.

Если вы хотите, чтобы ваши студенты изучали фразовые глаголы, вы должны заинтересовать их в этом.

Turn off — отключать; отбивать интерес

Фразовый глагол английского языка to turn off означает противоположное: «отключать», «выключать»,  а также (на сленге) — «раздражать, отвращать, отбивать интерес» :

Please turn off the TV.

Пожалуйста, выключи телевизор.

That smell turns me off.

Этот запах мне отвратителен.

Turn up — являться; обнаруживаться; делать громче

Фразовый глагол английского языка To turn up означает «являться, приходить»:

I invited a lot of people to my party, but twice as many turned up.

Я пригласил уйму народу на вечеринку, но явилось вдвое больше.

А также — «появляться, обнаруживаться»:

I was reading the booklet and an interesting piece of information turned up.

Я читал буклет, и мне встретилась интересная информация.

Кроме того, to turn up может означать «увеличить громкость»:

Turn up the volume, please.

Сделай громче, пожалуйста.

Противоположное действие — to turn down, «уменьшить громкость, сделать тише».

Turn over — переворачивать

Cook the steak on one side for two minutes, turn it over, cook the other side for a couple of minutes.

Готовьте стейк две минуты на одной стороне, переверните и готовьте еще пару минут на другой стороне.

А производное существительное turnover означает «оборот, объем продаж»:

A good restaurant must have a high turnover.

У хорошего ресторана должен быть высокий оборот.  

Turn around — оборачиваться; менять мнение

Первое значение — «оборачиваться, поворачиваться назад»:

I turned around and noticed a policeman.

Я обернулся и заметил полицейского.

Еще одно из распространенных значений этого фразового глагола английского языка — «поменять мнение»:

Last week my boss agreed to give me a raise, but this week he turned around.

На прошлой неделе мой начальник согласился дать мне прибавку, но на этой неделе он изменил мнение.

Turn in — сдавать; идти спать

When your teacher gives you a test, you write it and at the end of the class you have to turn it in.

Когда ваш учитель дает вам тест, вы пишете его и в конце урока должны его сдать.

Также можно «сдать» преступника в полицию:

If he did it, turn him in to the police.

Если он это сделал, сдайте его в полицию.

В сленге этот фразовый глагол английского языка означает «пойти спать» (интересно, почему?):

I’m tired. I’ll turn in.

Я устал. Пойду посплю.

Turn to — обращаться

When you’re having a hard time, turn to your friends or your family.

Когда тебе тяжко, обратись к друзьям или родным.

Turn out — выгонять; оказываться, иметь результатом

To turn out может означать «выгонять, выпроваживать»:

They turned him out, pushed him outside.

Они выгнали его, вытолкали на улицу.

Тот же глагол используют, когда говорят об увольнении с работы:

My boss turned me out.

Начальник выгнал меня (уволил).

Это выражение также означает результат, как правило, неожиданный:

I did some research and it turns out that my thesis was completely wrong.

Я провел кое-какие исследования и выходит, что мой тезис был абсолютно ошибочным.

Производное существительное turnout означает явку (например, избирателей), публику, собрание.

Turn down — отвергать, отказывать

I asked this girl out for a date and she turned me down.

Я пригласил эту девушку на свидание, а она мне отказала.

Фразовые глаголы в английском языке широко используются именно в разговорной речи: чтобы свободно общаться на английском, постарайтесь запомнить (а лучше почувствовать) их значение. Удачи!

Проверьте, знаете ли вы слова по теме

Вам будет интересно:

«Лунные» идиомы

Звезда по имени Солнце

10 глаголов для автолюбителя

GET и его производные

WORK и его бригада

Редакция Skyeng

К предыдущей статье

276. 1K

Время Present Perfect

К следующей статье

Предложения в разных временах в английском языке

Познакомьтесь со школой бесплатно в удобном формате

Премиум

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы

  2. Определим уровень и подберём курс

  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Что означает Off Your Rocker?

Off Your Rocker Значение

Определение: Безумие.

Аналогичное выражение — с головы . Менее известные примеры включают с лапши , с тележки и с ореха .

Происхождение

Off Your Rocker

Это выражение возникло в конце 1800-х годов. Off — обычное начало выражений, сигнализирующих о психических проблемах. В некоторых случаях можно просто сказать: «Кажется, с ним что-то не так».

Причина появления качельки в выражении неясна. Некоторые источники предполагают, что это, возможно, относится к креслу-качалке. В популярной культуре пожилые люди обычно изображаются в креслах-качалках. Пожилые люди также подвержены слабоумию. Следовательно, кто-то со своего кресла-качалки может означать пожилого человека, который упал с кресла-качалки из-за необычного поведения.

Впрочем, другая более вероятная идея связана с электрическими трамваями. Некоторым тележкам необходимо поддерживать контакт с воздушным проводом для получения питания. Отключение тележки означает, что тележка потеряла контакт с проводом и потеряла питание. Это может иметь смысл для человека, чей мозг больше не получает хороший сигнал. С качалки может быть просто синонимом с тележки .

Примеры

Off Your Rocker

В первом диалоге брат и сестра обсуждают, что съесть на обед.

Люк: Сегодня я хочу попробовать приготовить что-нибудь необычное на обед. Вы готовы попробовать что-то новое?

Элла: Возможно! Что вы думали сделать?

Люк: Может быть, мы могли бы сварить рис с сахаром.

Элла: Ты с ума сошел? Это звучит отвратительно!

Люк: Блин. Отлично. Я сделаю что-то более традиционное.

Второй пример показывает двух друзей, которые вместе завтракают.

Рэй: Что этот парень делает за тем другим столиком?

Рикардо: Хммм. Я не уверен. Похоже, он пытается завязать салфетку на голове, как шапку.

Рэй: Ага. Теперь он дико кричит на официанта и швыряет еду!

Рикардо: Что у него за проблема?

Рэй: Не уверен. Ничто из того, что он говорит, не имеет никакого смысла. Я думаю, он просто не в себе.

Другие примеры

Это отрывок из статьи о беге в зимней гонке с препятствиями.

  • Может быть, мы все немного сумасшедшие, те из нас, кто решил участвовать в гонках с препятствиями (OCR). Вы полагаете, что вам нужно быть немного предприимчивым или сойти с ума, чтобы провести субботний поход вокруг лыжного холма и продвигаться через, над и вокруг различных препятствий, от стоящих качелей до 8-футовых стен и льда. -ковш буксировки, к НКТ. – Журнал Sentinel

Это отрывок из статьи о Википедии.

  • Мой любимый комментарий на странице о сенаторе от Техаса Теде Крузе, где редакторы яростно спорят о том, не запрещает ли канадское происхождение мистера Круза баллотироваться в президенты: «Ой… я забыл, что вы не в себе. Извините, что снова вас беспокою. – Нью-Йорк Таймс

Резюме

Идиома off one’s rocker — это еще один способ позвонить кому-то безумный .

Содержание

  • 1 Off Your Rocker Значение
  • 2 Происхождение Off Your Rocker
  • 3 Примеры Off Your Rocker
  • 4 Дополнительные примеры
  • 5 Резюме

Off the Hook — Происхождение и значение

Что означает Off the Hook? Эта идиома имеет два определения и разное происхождение, поэтому при их использовании может возникнуть путаница. Один означает быть свободным от ответственности, а другой означает крутой . Продолжайте читать, чтобы узнать полное происхождение и значение от крючка с моими примерами предложений.

Off the Hook Значение: распространенные идиомы

Off the Hook — идиоматическое выражение с двумя разными значениями. Первое и старейшее определение этой фразы: — быть свободным от какой-либо ответственности, или — избавиться от какой-либо трудности. Когда ты сорвался с крючка, значит, ты избежал неприятностей.

Мы часто используем с крючка , когда речь идет о ком-то, кто однажды был пойман за чем-то незаконным или неправильным. Позже этот человек смог уйти без наказания.

С крючка имеет второе определение. В качестве идиомы это также означает что-то захватывающее, выходящее из-под контроля, или крутое .

Само собой Происхождение

Само собой Тенденция использования.

Понимание идиом начинается с понимания их происхождения. Идиоматическое выражение off the hook возник во время рыбалки, когда вы ловите рыбу на гигантский крючок. Пойманная рыба считается на крючке и вне вариантов. Но он может ускользнуть или быть сорванным с крючка . Это похоже на человека, который хочет освободиться от обязательств или обязательств.

Новое значение «с крючка» зародилось в американской рэп-музыке и культуре. Мы используем его, чтобы описать вечеринку или выступление как крутое или выходящее из-под контроля.

С крючка Синонимы

Вот несколько синонимов для с крючка .

  • Без проблем
  • Без обязательств
  • Оправдан
  • В чистом виде
  • Бесплатно
  • Освобожден
  • Подтверждено
  • Признан невиновным
  • Отпустить
  • Очищено
  • Получено
  • Реабилитирован
  • Иммунный
  • Выписан
  • Исключен
  • Исключено
  • Освобожден
  • Избранное
  • Освобожден
  • Привилегированный
  • Выпущено
  • Запасной
  • Свободный
  • Забей рэп
  • Не несет ответственности
  • Пусто
  • Не ответственный

С крючка в предложении

Использование идиоматических фраз может быть сложным, если они имеют разные значения. Вот как использовать это в нескольких контекстах.

  • Нельзя уйти пораньше, не закончив работу. Вы еще не в теме.
  • Можешь снять эти куртки с крючка и убрать их в шкаф?
  • «Если у них нет сотрудников из Калифорнии, многие компании думают, что они сорвались с крючка. Это не так», — сказала Эйприл Гофф, партнер Далласского офиса юридической фирмы Perkins Coie. (Юридическое погружение)
  • «Похоже, этой зимой мы сорвались с крючка», — сказал Бироль, несмотря на «некоторые экономические и социальные проблемы». Однако он добавил, что «кризис еще не закончился и следующий год вполне может быть… намного сложнее, чем этот год». (Фортуна)
  • В тот момент, когда Говинда хоть как-то относится к ней с уважением — а не как к «ошибке», — он освобождается от ответственности за каждое совершенное им зло. (Пеленка)
  • Харманприт настаивала на том, что ее команда запланировала множество вещей, чтобы никогда не позволить Австралии сорваться с крючка, но призналась, что эти планы так и не были реализованы на поле на протяжении всей захватывающей серии.

Опубликовано

в

от

Метки:

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *