|
Типовая инструкция № 21
Утверждена
СОДЕРЖАНИЕ
1. К выполнению
2. Поступающий на работу
3. Женщины к производству электросварочных работ внутри емкости (котлах,
4. Сварщик обязан выполнять только ту работу, которая разрешена
5. Рабочие места обеспечиваются испытанными инвентарными ограждениями,
6. Электросварщик должен в течение всего рабочего дня содержать в порядке
7. При работе на высоте обязан пользоваться испытанным предохранительным
8. Запрещается производить наружные электросварочные работы на лесах во
9. Электросварочную установку размещать так, чтобы были обеспечены
При одновременной работе нескольких сварочных установок следует размещать
10. Электросварочную установку включать в электросеть только при помощи
Запрещается питать сварочную дугу непосредственно от силовой и
Длина проводов между питающей сетью и передвижной установкой не должна
Кабель (электропроводка) следует располагать на расстоянии не менее 1 м
11. Расстояние от места производства электросварочных работ до места
12. Запрещается хранить легковоспламеняющиеся материалы и взрывоопасные
13. В закрытых помещениях и внутри емкостей электросварщик должен
Запрещается одновременная работа электросварщика и газосварщика
14. Рабочие места при работе нескольких электросварщиков в одном
15. Электросварочные работы на высоте более 1 м производить только с
Запрещается использовать ненадежные, случайные опоры для подмащивания. 16. Спускаться в траншеи (котлованы) следует по стремянкам или приставным
17. Устанавливать инвентарные светильники для освещения рабочего места следует
18. Электросварщику необходимо получить индивидуальные предохранительные
— щиток электросварщика — для защиты от брызг расплавленного металла, от
— предохранительный пояс — при работе на высоте, внутри емкости; — шланговый противогаз или автомат дыхательный — для работы внутри
— каску с двух- и трехслойными подшлемниками — для защиты головы от
— диэлектрические перчатки, галоши и коврик — для работы с
— асбестовые и брезентовые нарукавники — для защиты от брызг
— очки защитные со светофильтрами марки «В», «Г»
19. Электродержатель должен быть заводского изготовления, легким,
Рукоятка должна быть выполнена из теплоизоляционного диэлектрического
— выбоины, сколы рабочих концов; — заусенцы и острые ребра в местах зажима рукой; — трещины и сколы на затылочной части. 20. Запрещается протирать детали бензином, керосином и т.п. непосредственно
21. Необходимо следить, чтобы руки, обувь и одежда были всегда сухими. 22. Работать ручным механизированным инструментом, а также зацеплять
23. Перед началом работы электросварщик должен: — надеть спецодежду, застегнуть манжеты рукавов. При этом куртка не
— осмотреть и привести и порядок рабочее место; пол на рабочем месте
— проверить исправность электродержателя, изоляцию сварочных проводов,
— проверить исправность средств индивидуальной защиты и предохранительных
— убедиться, что вблизи места сварки нет легковоспламеняющихся и горючих
24. До начала сварки свариваемые детали (конструкции) должны быть надежно
25. Запрещается производить сварочные работы на сосудах, находящихся под
26. Запрещается оставлять без присмотра электродержатель, находящийся под
27. При производстве сварочных работ в закрытых емкостях колодцах,
28. При производстве электросварочных работ на высоте следует применять
Запрещается сбрасывать огарки вниз. 29. Сварочный агрегат необходимо подключить к питающей сети через
Не разрешается самому подключать в сеть и отключать от сети
30. Работы в особо опасных помещениях и резервуарах можно выполнять
31. Не допускается работа со сварочным агрегатом без проверки их на
32. При потолочной сварке следует пользоваться асбестовыми или
33. Не разрешается производить сварочные работы под дождем и снегом,
Запрещается производить их с приставных лестниц и стремянок. 34. При производстве сварочных работ необходимо
35. При проведении электросварочных работ непосредственно на автомобиле
36. При проведении сварочных работ на газобаллонном автомобиле
37. Перед сваркой емкости
38. Электросварщику запрещается: — смотреть самому и разрешать смотреть другим на электрическую дугу без
— работать со щитком или шлемом, в очках, имеющих щели и трещины; — работать на электрооборудовании с оголенными проводами и открытыми
— последовательное включение в заземляющий проводник нескольких
39. Сварочную установку следует заземлять до включения ее в электросеть. Металлические части сварочных установок, не находящиеся под напряжением
Над клеммами сварочных трансформаторов должны быть козырьки и надписи
40. Запрещается загромождать доступы и проходы к противопожарному
41. Настилы лесов, деревянные полы и т.п. при производстве сварочных
42. Сварочные установки на время их передвижения должны быть отключены от
43. Применение электросварочных проводов с поврежденной оплеткой или
Жилы сварочных проводов следует соединять опрессованием, сваркой, пайкой
44. Запрещается использование в качестве обратного провода контур
45. Напряжение холостого хода источников сварочного тока не должно
46. Включать в электросеть механизированный инструмент и другие
Запрещается исправлять, регулировать и пользоваться электроинструментом,
Полученный электроинструмент электросварщик не имеет права передавать
47. О всех случаях обрыва проводов, неисправности заземляющих устройств и
48. Человека, попавшего под напряжение, немедленно
До прибытия врача пострадавшему оказать первую медицинскую помощь,
49. По окончании работы электросварщик должен: — отключить электросварочную установку от источников электроэнергии; — выключить вентиляцию. 50. Привести в порядок рабочее место, оборудование, инструменты и
Убрать провода, приспособления и инструмент в отведенное для них место
51. Снять спецодежду и спецобувь и убрать их в специальное место. 52. Сообщить мастеру (прорабу) об окончании работ и о всех имеющихся
Согласовано: Заместитель
Н. Д.
26 января 1993 г.
Первый
О.В. Скворцов
|
|
3.2. Требования безопасности при электросварочных работах [Согласовано с Первичной профсоюзной организацией ОАО от 05.12.2013 N 23/26 | ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ЭЛЕКТРОГАЗОСВАРЩИКА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО РЕМОНТУ ГРУЗОВЫХ ВАГОНОВ НА ППВ И ТР] — последняя редакция
3.2. Требования безопасности при электросварочных работах
3.2.1. Корпус электросварочной установки (преобразователя, сварочного трансформатора и т.п.), а также свариваемая деталь (конструкция) должны быть надежно заземлены на все время выполнения сварочных работ.
3.2.2. Электрогазосварщику запрещается проводить электросварочные работы на открытом воздухе во время тумана, дождя, снегопада. Сварочные аппараты, установленные на открытых площадках, должны быть защищены от атмосферных осадков навесами и ограждены от механических повреждений.
3.2.3. Электрогазосварщик должен располагать переносные сварочные установки с учетом габарита приближения строений не ближе 2,5 м от железнодорожных путей. Корпус переносных сварочных установок электрогазосварщик должен заземлить на отдельный заземлитель.
3.2.4. При ручной дуговой сварке для подвода тока от сварочной установки к электрододержателю электрогазосварщик должен использовать гибкий медный провод в резиновой оболочке. Применение проводов с изоляцией или в оболочке из горючих полимерных материалов запрещается.
Соединение сварочных проводов производить опрессовкой, сваркой или пайкой с последующей изоляцией мест соединения.
В качестве обратного сварочного провода или его элементов электрогазосварщик может использовать стальные шины и свариваемую конструкцию, если их сечение обеспечивает безопасное по условиям нагрева протекание сварочного тока. Соединение между собой отдельных элементов, применяемых в качестве обратного сварочного провода, должно быть надежным и выполняться с помощью болтов, зажимов или сварки.
Электрогазосварщику запрещается использовать в качестве обратного сварочного провода рельсы железнодорожных путей, провода сети заземления, металлические конструкции зданий, технологическое оборудование, трубы санитарно-технических сетей (водопровода, газопровода).
3.2.5. На временных местах сварки для проведения электросварочных работ, связанных с частым перемещением сварочных установок, должны применяться механически прочные шланговые кабели.
3.2.6. В электросварочных установках и источниках их питания элементы, находящиеся под напряжением, должны быть закрыты ограждающими устройствами.
3.2.7. Электрогазосварщик должен присоединять электросварочную установку (преобразователь, сварочный трансформатор и т.п.) к источнику питания через рубильник и предохранители или автоматический выключатель, а при напряжении холостого хода более 70 В должно применяться автоматическое отключение сварочного трансформатора.
3.2.8. Для дуговой сварки электрогазосварщику необходимо применять изолированные гибкие кабели, рассчитанные на надежную работу при максимальных электрических нагрузках с учетом продолжительности цикла сварки.
3.2.9. Подключение кабелей к сварочному оборудованию должно осуществляться при помощи спрессованных или припаянных кабельных наконечников.
3.2.10. Электрогазосварщик должен располагать переносную (передвижную) электросварочную установку на таком расстоянии от коммутационного аппарата, чтобы длина соединяющего их гибкого кабеля была не более 15 м.
3.2.11. Обмотки сварочных агрегатов, через которые протекает ток электросварки, должны быть изолированы от земли.
При прокладке или перемещении сварочных проводов необходимо принимать меры против повреждения их изоляции и соприкосновения с водой, маслом, стальными канатами, рукавами (шлангами) с горючими газами и кислородом, а также с горячими трубопроводами. Расстояние от сварочных проводов до горячих трубопроводов и баллонов с кислородом должно быть не менее 0,5 м, а до баллонов с горючими газами — не менее 1 м.
3.2.12. При зажигании дуги электрогазосварщик должен предупредить находящихся рядом работников о необходимости защитить глаза от ее светового воздействия.
При выполнении электросварочных работ электрогазосварщик обязан выполнять следующие требования безопасности:
следить, чтобы подручные или выполняющий совместно со сварщиком работы персонал пользовались защитными средствами;
следить, чтобы шлак, брызги расплавленного металла, огарки электродов, обрезки металла и других предметов и личный инструмент не падал на работающий персонал и проходящих людей;
постоянно следить за исправностью электрододержателя и провода (прямого) к нему;
следить, чтобы провода сварочной цепи не подвергались механическим, тепловым и прочим воздействиям, могущим вызвать нарушение и повреждение их электроизоляции;
в перерывах в процессе сварки проверять состояние и наличие защитных заземлений на корпусах электросварочной аппаратуры;
немедленно прекратить электросварочные работы, сообщить производителю работ (бригадиру или мастеру), произвести отключение источника сварочного тока и уйти в безопасное место, если в процессе работы или в перерывах на рабочем месте будет обнаружен запах горючего газа (утечка из газового баллона и др. ).
3.2.13. При сварке электрогазосварщик должен располагаться к направлению ветра таким образом, чтобы выделяющиеся в процессе сварки вредные вещества не попадали в зону дыхания.
3.2.14. При электросварочных работах в сырых местах электрогазосварщик должен находиться на изолирующей подставке (настиле из сухих строганых деревянных планок с зазорами между планками 10 — 30 мм) с опорными изоляторами.
3.2.15. При сварочных работах в условиях повышенной опасности поражения электрическим током электрогазосварщик, кроме спецодежды, должен пользоваться диэлектрическими перчатками, диэлектрическими галошами или диэлектрическими коврами.
3.2.16. Смену электрода электрогазосварщик должен производить только после отключения напряжения.
При кратковременных перерывах в работе электрододержатель, находящийся под напряжением, электрогазосварщик должен укладывать на специальную подставку (штатив).
3.2.17. Электрогазосварщик обязан отключить источник сварочного тока от питающей сети при любых отлучках с места работы, а также в следующих случаях:
при временном прекращении работы;
при перерыве в подаче электроэнергии;
при обнаружении какой-либо неисправности;
при уборке рабочего места.
Передвижные источники сварочного тока на время их перемещения также должны быть отключены от сети.
3.2.18. Токоведущие части осциллятора должны быть закрыты кожухом, снабженным блокировкой, отключающей питание при снятии кожуха.
3.2.19. При сварочных работах на стационарных сварочных постах электрогазосварщик должен включить местную вытяжную вентиляцию.
3.2.20. Электрогазосварщику запрещается:
выполнять ручную электродуговую сварку от источников тока, напряжение холостого хода которых превышает 80 В для переменного тока, 100 В для постоянного тока;
самостоятельно менять полярность прямого и обратного провода;
прикасаться к свариваемым деталям при смене электродов;
класть электрододержатель на металлические конструкции;
производить электросварочные работы во время грозы, под дождем или снегопадом без навеса;
регулировать величину сварочного тока при замкнутой цепи, при работе с аппаратом переменного тока.
1926.353 — Вентиляция и защита при сварке, резке и нагреве.
- По стандартному номеру
- 1926.353 — Вентиляция и защита при сварке, резке и нагреве.
1926.353 (а)
Механическая вентиляция. Для целей настоящего раздела механическая вентиляция должна отвечать следующим требованиям:
1926.353(а)(1)
Механическая вентиляция должна включать либо общие механические вентиляционные системы, либо местные вытяжные системы.
1926.353(а)(2)
Общая механическая вентиляция должна быть достаточной мощности и устроена таким образом, чтобы производить количество воздухообменов, необходимое для поддержания сварочного дыма и дыма в безопасных пределах, как определено в подразделе D настоящей части.
1926.353(а)(3)
Местная вытяжная вентиляция должна состоять из свободно перемещаемых колпаков, предназначенных для установки сварщиком или горелкой как можно ближе к рабочему месту. Эта система должна иметь достаточную мощность и быть устроена таким образом, чтобы удалять пары и дым из источника и поддерживать их концентрацию в зоне дыхания в безопасных пределах, как определено в подразделе D настоящей части.
1926.353(а)(4)
Загрязненный воздух, выходящий из рабочего помещения, должен выпускаться на открытый воздух или иным образом удаляться от источника всасываемого воздуха.
1926.353(а)(5)
Весь воздух, замещающий отбираемый, должен быть чистым и пригодным для дыхания.
1926. 353(а)(6)
Кислород не должен использоваться для вентиляции, комфортного охлаждения, сдувания пыли с одежды или для уборки рабочей зоны.
1926.353(б)
Сварка, резка и нагрев в ограниченном пространстве.
1926.353(б)(1)
За исключением случаев, предусмотренных пунктом (b)(2) настоящего раздела и пунктом (c)(2) настоящего раздела, должна быть обеспечена либо общая механическая, либо местная вытяжная вентиляция, отвечающая требованиям пункта (a) настоящего раздела всякий раз, когда сварка, резка или нагрев выполняются в ограниченном пространстве.
1926.353(б)(2)
Если обеспечить достаточную вентиляцию без блокировки средств доступа невозможно, работники, находящиеся в замкнутом пространстве, должны быть защищены респираторами с воздуховодом в соответствии с требованиями подраздела Е настоящей части, а работник, находящийся вне такого замкнутого пространства должен быть назначен для поддержания связи с теми, кто работает в нем, и для оказания им помощи в чрезвычайной ситуации.
1926.353(б)(3)
«Спасательные круги». Если сварщику необходимо проникнуть в замкнутое пространство через люк или другое небольшое отверстие, должны быть предусмотрены средства для его быстрого удаления в случае возникновения чрезвычайной ситуации. При использовании для этой цели ремней безопасности и страховочных тросов они должны быть прикреплены к телу сварщика таким образом, чтобы его тело не могло быть зажато в небольшом выходном отверстии. Дежурный с заранее спланированной процедурой спасения должен находиться снаружи, чтобы постоянно наблюдать за сварщиком и иметь возможность проводить спасательные операции.
1926.353 (с)
Сварка, резка или нагрев металлов, имеющих токсическое значение.
1926.353 (с) (1)
Сварка, резка или нагрев в любых закрытых помещениях с участием металлов, указанных в настоящем подпункте, должны выполняться либо с общей механической, либо с местной вытяжной вентиляцией, отвечающей требованиям пункта (а) настоящего параграфа:
1926. 353 (с) (1) (я)
Цинксодержащие основные или присадочные металлы или металлы, покрытые цинкосодержащими материалами;
1926.353(с)(1)(ii)
Свинцовые недрагоценные металлы;
1926.353(с)(1)(iii)
Кадмийсодержащие наполнители;
1926.353(с)(1)(iv)
Хромсодержащие металлы или металлы, покрытые хромсодержащими материалами.
1926.353 (с) (2)
Сварка, резка или нагрев в любых закрытых помещениях с участием металлов, указанных в настоящем подпункте, должны производиться с местной вытяжной вентиляцией в соответствии с требованиями пункта (а) настоящего параграфа, либо работники должны быть защищены респираторами с воздуховодом в в соответствии с требованиями подраздела Д настоящей части:
1926. 353(с)(2)(я)
Металлы, содержащие свинец, за исключением примесей, или металлы, покрытые свинецсодержащими материалами;
1926.353(с)(2)(ii)
Недрагоценные металлы, содержащие кадмий или покрытые кадмием;
1926.353(с)(2)(iii)
Металлы, покрытые ртутьсодержащими металлами;
1926.353(с)(2)(iv)
Бериллийсодержащие основные металлы или металлы-наполнители. Из-за высокой токсичности работы с бериллием следует проводить как с местной вытяжной вентиляцией, так и с магистральными респираторами.
1926.353 (с) (3)
Работники, выполняющие такие операции на открытом воздухе, должны быть защищены респираторами фильтрующего типа в соответствии с требованиями подраздела Е настоящей части, за исключением того, что работники, выполняющие такие операции на бериллийсодержащих основных или присадочных металлах, должны быть защищены воздухопроводом респираторы в соответствии с требованиями подраздела Д настоящей части.
1926.353 (с) (4)
Другие работники, находящиеся в той же атмосфере, что и сварщики или горелки, должны быть защищены таким же образом, как и сварщик или горелка.
1926.353 (д)
Дуговая сварка металлическим электродом в среде инертного газа.
1926.353 (д) (1)
Поскольку процесс дуговой сварки в среде инертного газа включает образование ультрафиолетового излучения интенсивностью от 5 до 30 раз выше, чем при дуговой сварке в защитных газах, разложение хлорированных растворителей ультрафиолетовыми лучами и выделение токсичных дыма и газов, работникам не разрешается участвовать или подвергаться воздействию процесса до тех пор, пока не будут приняты следующие специальные меры предосторожности:
1926. 353(г)(1)(я)
Использование хлорированных растворителей должно осуществляться на расстоянии не менее 200 футов, если они не экранированы, от открытой дуги, а поверхности, подготовленные с использованием хлорированных растворителей, должны быть полностью сухими, прежде чем на таких поверхностях будет разрешена сварка.
1926.353(г)(1)(ii)
Работники в зоне, не защищенной от дуги экранами, должны быть защищены фильтрующими линзами, отвечающими требованиям подраздела E этой части. Когда два или более сварщика подвергаются воздействию дуги друг друга, под сварочными масками должны быть надеты очки с фильтрующими линзами подходящего типа, отвечающего требованиям подраздела E этой части. Наручные щитки для защиты сварщика от вспышек и лучистой энергии должны использоваться при поднятой каске или снятом щитке.
1926. 353(г)(1)(iii)
Сварщики и другие работники, подвергающиеся воздействию радиации, должны быть соответствующим образом защищены, чтобы кожа была полностью закрыта, чтобы предотвратить ожоги и другие повреждения ультрафиолетовыми лучами. Сварочные маски и щитки для рук не должны иметь утечек и отверстий, а также не должны иметь сильно отражающих поверхностей.
1926.353(г)(1)(iv)
Когда дуговая сварка металлическим электродом в среде инертного газа выполняется на нержавеющей стали, должны выполняться требования параграфа (c)(2) настоящего раздела для защиты от опасных концентраций диоксида азота.
1926.353 (е)
Общая сварка, резка и нагрев.
1926.353(д)(1)
Сварка, резка и нагрев, не связанные с условиями или материалами, описанными в пунктах (b), (c) или (d) настоящего параграфа, обычно могут выполняться без искусственной вентиляции легких или средств защиты органов дыхания, но если из-за необычные физические или атмосферные условия, существует небезопасное скопление загрязняющих веществ, необходимо обеспечить подходящую механическую вентиляцию или средства защиты органов дыхания.
1926.353(д)(2)
Работники, выполняющие любые виды сварки, резки или нагревания, должны быть защищены подходящими средствами защиты глаз в соответствии с требованиями подраздела E этой части.
[44 FR 8577, 9 февраля 1979 г.; 44 FR 20940, 6 апреля 1979 г., в редакции 55 FR 42328, 18 октября 1990 г.; 58 ФР 35179, 30 июня 1993 г.]
Свод правил Калифорнии, раздел 8, раздел 4851. Дуговая сварка и резка.
Перейти к основному содержанию
Эта информация предоставляется бесплатно Департаментом производственных отношений.
со своего веб-сайта www.dir.ca.gov. Эти правила предназначены для
удобства пользователя, и не делается никаких заявлений или гарантий, что информация
является текущим или точным. Полный отказ от ответственности см. на странице https://www.dir.ca.gov/od_pub/disclaimer. html.
Подраздел 7. Общие приказы по промышленной безопасности
Группа 11. Электросварка
Статья 90. Электросварка, резка и нагрев
Вернуться к индексу Новый запрос |
(a) Если позволяет работа, сварщик должен быть заключен в индивидуальную кабину, окрашенную с низким коэффициентом отражения, таким как оксид цинка и сажа, или должен быть огражден негорючими экранами с аналогичным низким коэффициентом отражения. финиш. Кабины и экраны должны обеспечивать циркуляцию воздуха на уровне пола. Рабочие или другие лица, находящиеся рядом с зонами сварки, должны быть защищены от лучей негорючими или огнестойкими экранами или щитами или должны носить соответствующие защитные очки.
(b) Сварочные аппараты следует оставлять за пределами замкнутого пространства, а тяжелое переносное оборудование должно быть заблокировано для предотвращения случайного перемещения.
(c) Когда работы приостанавливаются на какой-либо значительный период времени, например, во время обеда или на ночь, сварочные аппараты должны быть отключены в какой-либо точке за пределами замкнутого пространства. Там, где это возможно, электроды и электрододержатели должны быть удалены из замкнутого пространства. Все электроды должны быть удалены из держателей, а держатели должны быть тщательно расположены, чтобы предотвратить случайный контакт. По окончании или прекращении сварочных работ сварщик должен предусмотреть средства оповещения других рабочих о местонахождении горячего металла.
(d) Ручные электрододержатели.
(1) Работодатель должен обеспечить использование только ручных электрододержателей, предназначенных для дуговой сварки и резки и способных выдерживать максимальный ток, необходимый для такой сварки или резки.
(2) Токоведущие части, проходящие через части держателя, захваченные пользователем, и через внешние поверхности губок держателя, должны быть изолированы от максимального напряжения на землю.
(e) Сварочные кабели и разъемы.
(1) Кабели для дуговой сварки и резки должны быть изолированными, гибкими и способными выдерживать максимальный ток, необходимый для операций, с учетом рабочих циклов.
(2) Должен использоваться только кабель без ремонта или сращивания на протяжении 10 футов (3 м) от электрододержателя, если не предусмотрены изолированные соединители или сращивания с изоляционным качеством, равным качеству кабеля.
(3) Если кабель, отличный от провода, указанного в подразделе (e)(2), изнашивается и обнажает оголенные проводники, оголенная часть не должна использоваться до тех пор, пока она не будет защищена изоляцией, эквивалентной по производительности оригиналу.
(4) Для соединения или сращивания кабеля должны использоваться изолированные соединители эквивалентной мощности. Кабельные наконечники, используемые в качестве соединителей, должны обеспечивать электрический контакт. Открытые металлические части должны быть изолированы.
(f) Возврат заземления и заземление машины.
(1) Кабели заземления должны иметь допустимую токовую нагрузку, равную или превышающую общую максимальную выходную мощность обслуживаемых сварочных или режущих устройств.
(2) Конструкции или трубопроводы, за исключением тех, которые содержат газы или легковоспламеняющиеся жидкости, или трубопроводов, содержащих электрические цепи, могут использоваться в цепи заземления, если их пропускная способность по току равна или превышает общую максимальную выходную мощность сварочного или режущего оборудования. обслуживаемых единиц.
(3) Конструкции или трубопроводы, образующие временную цепь заземления, должны иметь электрический контакт во всех соединениях. Дуги, искры или нагрев в любой точке цепи должны вызывать отбраковку в качестве цепи заземления.
(4) Конструкции или трубопроводы, постоянно действующие в качестве контуров заземления, должны иметь герметичные соединения и поддерживаться в рабочем состоянии, чтобы гарантировать отсутствие опасности электролиза или возгорания.
(5) Корпуса машин для дуговой сварки и резки должны быть заземлены либо через третий провод в кабеле, содержащем провод цепи, либо через отдельный провод в источнике тока. Цепи заземления должны иметь достаточно низкое сопротивление, чтобы пропускать достаточный ток, чтобы предохранитель или автоматический выключатель отключил ток.
(6) Соединения заземления должны быть механически и электрически адекватными для прохождения тока.
(g) Когда держатели электродов остаются без присмотра, электроды должны быть удалены, а держатели установлены, чтобы предотвратить травмы сотрудников.
(h) Держатели горячих электродов нельзя погружать в воду.
(i) Работодатель должен обеспечить, чтобы, когда дуговые сварщики или монтажники уходят или прекращают работу, или когда машины перемещаются, выключатель питания находился в выключенном положении.
(j) Оборудование для дуговой сварки или резки, имеющее функциональный дефект, не должно использоваться.
Добавить комментарий