Инструкция по охране труда для электросварщика при ручной сварке: Инструкция по охране труда для электросварщика ручной сварки 2021

Инструкция 21 Типовая инструкция № 21 по охране труда для электросварщика ручной сварки / 21










Поддержать проект
Скачать базу одним архивом
Скачать обновления

Типовая инструкция № 21

по охране труда для электросварщика ручной сварки

 

 

Утверждена

Федеральным дорожным департаментом

Минтранса РФ 11 марта 1993 г.

 

 

СОДЕРЖАНИЕ


Общие
требования

Требования
перед началом и во время работы

Требования безопасности по окончании работ

 

 

1. К выполнению
электросварочных работ допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста,
признанные годными к данной работе медицинской комиссией, прошедшие специальное
обучение безопасным методам и приемам производства работ, инструктажи по
безопасности труда и проверку знаний по электробезопасности и имеющие
квалификационное удостоверение.

2. Поступающий на работу
должен пройти вводный инструктаж по безопасности труда, производственной
санитарии, оказанию доврачебной помощи, пожарной безопасности, экологическим
требованиям, условиям работы и первичный инструктаж на рабочем месте, о чем
должны быть сделаны записи в соответствующих журналах с обязательной подписью
инструктируемого и инструктирующего. Ежегодно у электросварщика должна
проводиться проверка знаний им требований безопасности с надлежащим оформлением
протоколов.

3. Женщины к производству электросварочных работ внутри емкости (котлах,
цистернах, баках) не допускаются.

4. Сварщик обязан выполнять только ту работу, которая разрешена
администрацией, и при условии, что безопасные способы ее выполнения ему
известны, и иметь не ниже II квалификационной группы по технике безопасности.

5. Рабочие места обеспечиваются испытанными инвентарными ограждениями,
защитными и предохранительными устройствами, приспособлениями, должны иметь
достаточное освещение. В случае необходимости пользоваться исправным переносным
светильником напряжением не выше 42 В, а при работе в котлах, цистернах,
колодцах и т.п. — не выше 12 В.

6. Электросварщик должен в течение всего рабочего дня содержать в порядке
и чистоте рабочее место, не загромождать его и проходы к нему материалами и
конструкциями.

7. При работе на высоте обязан пользоваться испытанным предохранительным
поясом.

8. Запрещается производить наружные электросварочные работы на лесах во
время грозы, гололеда, тумана, при ветре силой 15 м/сек и более.

9. Электросварочную установку размещать так, чтобы были обеспечены
свободный доступ к ней, удобство и безопасность при производстве работ.

При одновременной работе нескольких сварочных установок следует размещать
их на расстоянии не менее 0,35 м одна от другой.

10. Электросварочную установку включать в электросеть только при помощи
пускового устройства.

Запрещается питать сварочную дугу непосредственно от силовой и
осветительной электросетей.

Длина проводов между питающей сетью и передвижной установкой не должна
превышать 10 м.

Кабель (электропроводка) следует располагать на расстоянии не менее 1 м
от трубопроводов кислорода и ацетилена.

11. Расстояние от места производства электросварочных работ до места
установки газогенератора, баллонов с газом и легковоспламеняющихся материалов
должно быть не менее 10 м.

12. Запрещается хранить легковоспламеняющиеся материалы и взрывоопасные
вещества в помещениях для сварки.

13. В закрытых помещениях и внутри емкостей электросварщик должен
работать при наличии приточно-вытяжной вентиляции.

Запрещается одновременная работа электросварщика и газосварщика
(газорезчика) внутри закрытой емкости или резервуара.

14. Рабочие места при работе нескольких электросварщиков в одном
помещении или на крупногабаритных деталях следует ограждать светонепроницаемыми
щитами (экранами) из несгораемого материала высотой не менее 1,8 м.

15. Электросварочные работы на высоте более 1 м производить только с
огражденных подмостей или лесов с разрешения мастера (прораба).

Запрещается использовать ненадежные, случайные опоры для подмащивания.

16. Спускаться в траншеи (котлованы) следует по стремянкам или приставным
лестницам, переходить через канавы и траншеи по переходным мостикам.

17. Устанавливать инвентарные светильники для освещения рабочего места следует
так, чтобы не было ослепляющего действия светового потока.

18. Электросварщику необходимо получить индивидуальные предохранительные
приспособления, пользоваться которыми разрешается только после специального
инструктажа:

— щиток электросварщика — для защиты от брызг расплавленного металла, от
действия лучей электрической дуги;

— предохранительный пояс — при работе на высоте, внутри емкости;

— шланговый противогаз или автомат дыхательный — для работы внутри
закрытых резервуаров при наличии аэрозоли, газа, пыли;

— каску с двух- и трехслойными подшлемниками — для защиты головы от
падающих предметов;

— диэлектрические перчатки, галоши и коврик — для работы с
электроинструментом, в сырых помещениях;

— асбестовые и брезентовые нарукавники — для защиты от брызг
расплавленного металла при потолочной сварке;

— очки защитные со светофильтрами марки «В», «Г»
(ГОСТ 12.4.013-85).

19. Электродержатель должен быть заводского изготовления, легким,
обеспечивать надежное зажатие и быструю смену электродов без прикосновения к
токоведущим частям, иметь козырек, защищающий руку сварщика.

Рукоятка должна быть выполнена из теплоизоляционного диэлектрического
материала. Запрещается применять электродержатели с подводящим проводом в рукоятке
при силе тока 600 А и более, а также ручной инструмент, имеющий:

— выбоины, сколы рабочих концов;

— заусенцы и острые ребра в местах зажима рукой;

— трещины и сколы на затылочной части.

20. Запрещается протирать детали бензином, керосином и т.п. непосредственно
перед сваркой.

21. Необходимо следить, чтобы руки, обувь и одежда были всегда сухими.

22. Работать ручным механизированным инструментом, а также зацеплять
поднимаемые материалы грузоподъемными механизмами может только обученный
электросварщик, имеющий соответствующее удостоверение.

23. Перед началом работы электросварщик должен:

— надеть спецодежду, застегнуть манжеты рукавов. При этом куртка не
должна быть заправлена в брюки, а брюки должны быть выпущены поверх ботинок;

— осмотреть и привести и порядок рабочее место; пол на рабочем месте
должен быть сухим;

— проверить исправность электродержателя, изоляцию сварочных проводов,
убедиться в наличии заземления электросварочной установки и надежности соединения
всех контактов;

— проверить исправность средств индивидуальной защиты и предохранительных
приспособлений (щитков, темных стекол, рукавиц и т. п.) и работу местных отсосов
газов;

— убедиться, что вблизи места сварки нет легковоспламеняющихся и горючих
материалов.

24. До начала сварки свариваемые детали (конструкции) должны быть надежно
закреплены.

25. Запрещается производить сварочные работы на сосудах, находящихся под
давлением, снаружи или внутри емкостей из-под горючих или жидких химических
веществ до очистки их от остатков этих веществ.

26. Запрещается оставлять без присмотра электродержатель, находящийся под
напряжением, а также работать при неисправности сварочного агрегата, сварочных
проводов, электродержателя или шлема-маски (щитка).

27. При производстве сварочных работ в закрытых емкостях колодцах,
электросварщик обязан получить наряд-допуск, применять предохранительный пояс и
страховочный канат, конец которого длиной не менее 2 м должен быть у второго
человека, находящегося вне емкости и имеющего квалификационную группу по
технике безопасности не ниже III, а также дополнительные средства
индивидуальной защиты (диэлектрические перчатки, калоши, резиновые коврики).

28. При производстве электросварочных работ на высоте следует применять
сумку (пенал) для электродов и ящик для огарков.

Запрещается сбрасывать огарки вниз.

29. Сварочный агрегат необходимо подключить к питающей сети через
индивидуальный рубильник проводом соответствующего сечения согласно инструкции
по эксплуатации сварочных агрегатов. При этом расстояние между сварочным
агрегатом и стеной должно быть не менее 0,5 м.

Не разрешается самому подключать в сеть и отключать от сети
электросварочные агрегаты, а также производить их ремонт. Эту работу должны
выполнять обученные электромонтажники.

30. Работы в особо опасных помещениях и резервуарах можно выполнять
только после получения наряд-допуска с мероприятиями охраны труда, если агрегат
имеет электроблокировку, обеспечивающую автоматическое отключение сварочной
цепи при замене электрода, при холостом ходе.

31. Не допускается работа со сварочным агрегатом без проверки их на
отсутствие замыкания на корпус, на целостность заземляющего провода и на
исправность изоляции питающих проводов (сопротивление изоляции должно быть не
менее 0,5 МОм).

32. При потолочной сварке следует пользоваться асбестовыми или
брезентовыми нарукавниками, при сварке цветных металлов и сплавов, содержащих
цинк, медь, свинец — респираторами с химическим фильтром и производить работы
только при работающем местном отсосе.

33. Не разрешается производить сварочные работы под дождем и снегом,
резать и сваривать металл на весу.

Запрещается производить их с приставных лестниц и стремянок.

34. При производстве сварочных работ необходимо
закрывать лицо маской или щитком со светофильтрами для защиты глаз и лица от
действия лучей электрической дуги, а также брызг расплавленного металла.

35. При проведении электросварочных работ непосредственно на автомобиле
первоначально произвести заземление рамы или кузова автомобиля и снять
топливный бак. Если сварка производится в непосредственной близости от него,
закрыть листом железа или асбеста от попадания на него искр.

36. При проведении сварочных работ на газобаллонном автомобиле
(газодизельном) газ должен быть выпущен, а баллоны продуты инертным газом.

37. Перед сваркой емкости
из-под легковоспламеняющихся веществ, емкость должна быть обработана промывкой
горячей водой с каустической содой, пропаркой, просушенной горячим воздухом и
т.п. до полного удаления следов легковоспламеняющихся веществ с последующим
анализом воздушной среды в емкости с помощью газоанализатора. Сварку
производить только при открытых пробках, крышках и т.п.

38. Электросварщику запрещается:

— смотреть самому и разрешать смотреть другим на электрическую дугу без
защитных очков, щитов, шлемов, маски;

— работать со щитком или шлемом, в очках, имеющих щели и трещины;

— работать на электрооборудовании с оголенными проводами и открытыми
токоведущими частями;

— последовательное включение в заземляющий проводник нескольких
электросварочных установок.

39. Сварочную установку следует заземлять до включения ее в электросеть.

Металлические части сварочных установок, не находящиеся под напряжением
во время работы, должны быть заземлены.

Над клеммами сварочных трансформаторов должны быть козырьки и надписи
«Высокая сторона», «Низкая сторона».

40. Запрещается загромождать доступы и проходы к противопожарному
инвентарю, огнетушителям и гидрантам.

41. Настилы лесов, деревянные полы и т.п. при производстве сварочных
работ на расстоянии менее 4 м от них следует защищать от попадания искр
(покрывать листами железа или асбеста).

42. Сварочные установки на время их передвижения должны быть отключены от
сети.

43. Применение электросварочных проводов с поврежденной оплеткой или
изоляцией запрещается.

Жилы сварочных проводов следует соединять опрессованием, сваркой, пайкой
или специальными зажимами (при обязательном отключении электроэнергии).

44. Запрещается использование в качестве обратного провода контур
заземления, трубы санитарно-технических сетей (водопровод, газопровод и др. ),
металлические конструкции зданий и технологического оборудования.

45. Напряжение холостого хода источников сварочного тока не должно
превышать максимальных значений, указанных в паспорте сварочного оборудования.

46. Включать в электросеть механизированный инструмент и другие
токоприемники следует только при помощи предназначенных для этой цели устройств
(рубильников, штепселей, включателей).

Запрещается исправлять, регулировать и пользоваться электроинструментом,
если ощущается даже незначительное прохождение тока через корпус инструмента.

Полученный электроинструмент электросварщик не имеет права передавать
другим лицам.

47. О всех случаях обрыва проводов, неисправности заземляющих устройств и
о других повреждениях электрооборудования следует немедленно сообщить мастеру.

48. Человека, попавшего под напряжение, немедленно
освободить от действия тока путем отключения электроустановки или
электропроводов. Если невозможно быстро отключить электроустановку или
электропровода, пострадавшего нужно оттащить от токоведущих частей, действуя
одной правой рукой, изолированной резиновой перчаткой (сухой одеждой, кепкой,
куском материи и т. п.). При этом оказывающий помощь должен браться только за
одежду или обувь пострадавшего.

До прибытия врача пострадавшему оказать первую медицинскую помощь,
согласно разделу II «Типовой инструкции по оказанию первой доврачебной
помощи при несчастных случаях».

49. По окончании работы электросварщик должен:

— отключить электросварочную установку от источников электроэнергии;

— выключить вентиляцию.

50. Привести в порядок рабочее место, оборудование, инструменты и
приспособления.

Убрать провода, приспособления и инструмент в отведенное для них место
или сдать в кладовую.

51. Снять спецодежду и спецобувь и убрать их в специальное место.

52. Сообщить мастеру (прорабу) об окончании работ и о всех имеющихся
неполадках во время производства работ.

 

 

Согласовано:

Заместитель
председателя ЦК

профсоюза работников

автомобильного транспорта

и дорожного хозяйства

 

Н. Д.
Силкин

 

26 января 1993 г.

 

Первый
заместитель

генерального директора

Федерального дорожного

департамента Минтранса РФ

 

О.В. Скворцов















3.2. Требования безопасности при электросварочных работах [Согласовано с Первичной профсоюзной организацией ОАО от 05.12.2013 N 23/26 | ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ЭЛЕКТРОГАЗОСВАРЩИКА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО РЕМОНТУ ГРУЗОВЫХ ВАГОНОВ НА ППВ И ТР] — последняя редакция

3.2. Требования безопасности при электросварочных работах

3.2.1. Корпус электросварочной установки (преобразователя, сварочного трансформатора и т.п.), а также свариваемая деталь (конструкция) должны быть надежно заземлены на все время выполнения сварочных работ.

3.2.2. Электрогазосварщику запрещается проводить электросварочные работы на открытом воздухе во время тумана, дождя, снегопада. Сварочные аппараты, установленные на открытых площадках, должны быть защищены от атмосферных осадков навесами и ограждены от механических повреждений.

3.2.3. Электрогазосварщик должен располагать переносные сварочные установки с учетом габарита приближения строений не ближе 2,5 м от железнодорожных путей. Корпус переносных сварочных установок электрогазосварщик должен заземлить на отдельный заземлитель.

3.2.4. При ручной дуговой сварке для подвода тока от сварочной установки к электрододержателю электрогазосварщик должен использовать гибкий медный провод в резиновой оболочке. Применение проводов с изоляцией или в оболочке из горючих полимерных материалов запрещается.

Соединение сварочных проводов производить опрессовкой, сваркой или пайкой с последующей изоляцией мест соединения.

В качестве обратного сварочного провода или его элементов электрогазосварщик может использовать стальные шины и свариваемую конструкцию, если их сечение обеспечивает безопасное по условиям нагрева протекание сварочного тока. Соединение между собой отдельных элементов, применяемых в качестве обратного сварочного провода, должно быть надежным и выполняться с помощью болтов, зажимов или сварки.

Электрогазосварщику запрещается использовать в качестве обратного сварочного провода рельсы железнодорожных путей, провода сети заземления, металлические конструкции зданий, технологическое оборудование, трубы санитарно-технических сетей (водопровода, газопровода).

3.2.5. На временных местах сварки для проведения электросварочных работ, связанных с частым перемещением сварочных установок, должны применяться механически прочные шланговые кабели.

3.2.6. В электросварочных установках и источниках их питания элементы, находящиеся под напряжением, должны быть закрыты ограждающими устройствами.

3.2.7. Электрогазосварщик должен присоединять электросварочную установку (преобразователь, сварочный трансформатор и т.п.) к источнику питания через рубильник и предохранители или автоматический выключатель, а при напряжении холостого хода более 70 В должно применяться автоматическое отключение сварочного трансформатора.

3.2.8. Для дуговой сварки электрогазосварщику необходимо применять изолированные гибкие кабели, рассчитанные на надежную работу при максимальных электрических нагрузках с учетом продолжительности цикла сварки.

3.2.9. Подключение кабелей к сварочному оборудованию должно осуществляться при помощи спрессованных или припаянных кабельных наконечников.

3.2.10. Электрогазосварщик должен располагать переносную (передвижную) электросварочную установку на таком расстоянии от коммутационного аппарата, чтобы длина соединяющего их гибкого кабеля была не более 15 м.

3.2.11. Обмотки сварочных агрегатов, через которые протекает ток электросварки, должны быть изолированы от земли.

При прокладке или перемещении сварочных проводов необходимо принимать меры против повреждения их изоляции и соприкосновения с водой, маслом, стальными канатами, рукавами (шлангами) с горючими газами и кислородом, а также с горячими трубопроводами. Расстояние от сварочных проводов до горячих трубопроводов и баллонов с кислородом должно быть не менее 0,5 м, а до баллонов с горючими газами — не менее 1 м.

3.2.12. При зажигании дуги электрогазосварщик должен предупредить находящихся рядом работников о необходимости защитить глаза от ее светового воздействия.

При выполнении электросварочных работ электрогазосварщик обязан выполнять следующие требования безопасности:

следить, чтобы подручные или выполняющий совместно со сварщиком работы персонал пользовались защитными средствами;

следить, чтобы шлак, брызги расплавленного металла, огарки электродов, обрезки металла и других предметов и личный инструмент не падал на работающий персонал и проходящих людей;

постоянно следить за исправностью электрододержателя и провода (прямого) к нему;

следить, чтобы провода сварочной цепи не подвергались механическим, тепловым и прочим воздействиям, могущим вызвать нарушение и повреждение их электроизоляции;

в перерывах в процессе сварки проверять состояние и наличие защитных заземлений на корпусах электросварочной аппаратуры;

немедленно прекратить электросварочные работы, сообщить производителю работ (бригадиру или мастеру), произвести отключение источника сварочного тока и уйти в безопасное место, если в процессе работы или в перерывах на рабочем месте будет обнаружен запах горючего газа (утечка из газового баллона и др. ).

3.2.13. При сварке электрогазосварщик должен располагаться к направлению ветра таким образом, чтобы выделяющиеся в процессе сварки вредные вещества не попадали в зону дыхания.

3.2.14. При электросварочных работах в сырых местах электрогазосварщик должен находиться на изолирующей подставке (настиле из сухих строганых деревянных планок с зазорами между планками 10 — 30 мм) с опорными изоляторами.

3.2.15. При сварочных работах в условиях повышенной опасности поражения электрическим током электрогазосварщик, кроме спецодежды, должен пользоваться диэлектрическими перчатками, диэлектрическими галошами или диэлектрическими коврами.

3.2.16. Смену электрода электрогазосварщик должен производить только после отключения напряжения.

При кратковременных перерывах в работе электрододержатель, находящийся под напряжением, электрогазосварщик должен укладывать на специальную подставку (штатив).

3.2.17. Электрогазосварщик обязан отключить источник сварочного тока от питающей сети при любых отлучках с места работы, а также в следующих случаях:

при временном прекращении работы;

при перерыве в подаче электроэнергии;

при обнаружении какой-либо неисправности;

при уборке рабочего места.

Передвижные источники сварочного тока на время их перемещения также должны быть отключены от сети.

3.2.18. Токоведущие части осциллятора должны быть закрыты кожухом, снабженным блокировкой, отключающей питание при снятии кожуха.

3.2.19. При сварочных работах на стационарных сварочных постах электрогазосварщик должен включить местную вытяжную вентиляцию.

3.2.20. Электрогазосварщику запрещается:

выполнять ручную электродуговую сварку от источников тока, напряжение холостого хода которых превышает 80 В для переменного тока, 100 В для постоянного тока;

самостоятельно менять полярность прямого и обратного провода;

прикасаться к свариваемым деталям при смене электродов;

класть электрододержатель на металлические конструкции;

производить электросварочные работы во время грозы, под дождем или снегопадом без навеса;

регулировать величину сварочного тока при замкнутой цепи, при работе с аппаратом переменного тока.

1926.353 — Вентиляция и защита при сварке, резке и нагреве.

  1. По стандартному номеру
  2. 1926.353 — Вентиляция и защита при сварке, резке и нагреве.

1926.353 (а)

Механическая вентиляция. Для целей настоящего раздела механическая вентиляция должна отвечать следующим требованиям:

1926.353(а)(1)

Механическая вентиляция должна включать либо общие механические вентиляционные системы, либо местные вытяжные системы.

1926.353(а)(2)

Общая механическая вентиляция должна быть достаточной мощности и устроена таким образом, чтобы производить количество воздухообменов, необходимое для поддержания сварочного дыма и дыма в безопасных пределах, как определено в подразделе D настоящей части.

1926.353(а)(3)

Местная вытяжная вентиляция должна состоять из свободно перемещаемых колпаков, предназначенных для установки сварщиком или горелкой как можно ближе к рабочему месту. Эта система должна иметь достаточную мощность и быть устроена таким образом, чтобы удалять пары и дым из источника и поддерживать их концентрацию в зоне дыхания в безопасных пределах, как определено в подразделе D настоящей части.

1926.353(а)(4)

Загрязненный воздух, выходящий из рабочего помещения, должен выпускаться на открытый воздух или иным образом удаляться от источника всасываемого воздуха.

1926.353(а)(5)

Весь воздух, замещающий отбираемый, должен быть чистым и пригодным для дыхания.

1926. 353(а)(6)

Кислород не должен использоваться для вентиляции, комфортного охлаждения, сдувания пыли с одежды или для уборки рабочей зоны.

1926.353(б)

Сварка, резка и нагрев в ограниченном пространстве.

1926.353(б)(1)

За исключением случаев, предусмотренных пунктом (b)(2) настоящего раздела и пунктом (c)(2) настоящего раздела, должна быть обеспечена либо общая механическая, либо местная вытяжная вентиляция, отвечающая требованиям пункта (a) настоящего раздела всякий раз, когда сварка, резка или нагрев выполняются в ограниченном пространстве.

1926.353(б)(2)

Если обеспечить достаточную вентиляцию без блокировки средств доступа невозможно, работники, находящиеся в замкнутом пространстве, должны быть защищены респираторами с воздуховодом в соответствии с требованиями подраздела Е настоящей части, а работник, находящийся вне такого замкнутого пространства должен быть назначен для поддержания связи с теми, кто работает в нем, и для оказания им помощи в чрезвычайной ситуации.

1926.353(б)(3)

«Спасательные круги». Если сварщику необходимо проникнуть в замкнутое пространство через люк или другое небольшое отверстие, должны быть предусмотрены средства для его быстрого удаления в случае возникновения чрезвычайной ситуации. При использовании для этой цели ремней безопасности и страховочных тросов они должны быть прикреплены к телу сварщика таким образом, чтобы его тело не могло быть зажато в небольшом выходном отверстии. Дежурный с заранее спланированной процедурой спасения должен находиться снаружи, чтобы постоянно наблюдать за сварщиком и иметь возможность проводить спасательные операции.

1926.353 (с)

Сварка, резка или нагрев металлов, имеющих токсическое значение.

1926.353 (с) (1)

Сварка, резка или нагрев в любых закрытых помещениях с участием металлов, указанных в настоящем подпункте, должны выполняться либо с общей механической, либо с местной вытяжной вентиляцией, отвечающей требованиям пункта (а) настоящего параграфа:

1926. 353 (с) (1) (я)

Цинксодержащие основные или присадочные металлы или металлы, покрытые цинкосодержащими материалами;

1926.353(с)(1)(ii)

Свинцовые недрагоценные металлы;

1926.353(с)(1)(iii)

Кадмийсодержащие наполнители;

1926.353(с)(1)(iv)

Хромсодержащие металлы или металлы, покрытые хромсодержащими материалами.

1926.353 (с) (2)

Сварка, резка или нагрев в любых закрытых помещениях с участием металлов, указанных в настоящем подпункте, должны производиться с местной вытяжной вентиляцией в соответствии с требованиями пункта (а) настоящего параграфа, либо работники должны быть защищены респираторами с воздуховодом в в соответствии с требованиями подраздела Д настоящей части:

1926. 353(с)(2)(я)

Металлы, содержащие свинец, за исключением примесей, или металлы, покрытые свинецсодержащими материалами;

1926.353(с)(2)(ii)

Недрагоценные металлы, содержащие кадмий или покрытые кадмием;

1926.353(с)(2)(iii)

Металлы, покрытые ртутьсодержащими металлами;

1926.353(с)(2)(iv)

Бериллийсодержащие основные металлы или металлы-наполнители. Из-за высокой токсичности работы с бериллием следует проводить как с местной вытяжной вентиляцией, так и с магистральными респираторами.

1926.353 (с) (3)

Работники, выполняющие такие операции на открытом воздухе, должны быть защищены респираторами фильтрующего типа в соответствии с требованиями подраздела Е настоящей части, за исключением того, что работники, выполняющие такие операции на бериллийсодержащих основных или присадочных металлах, должны быть защищены воздухопроводом респираторы в соответствии с требованиями подраздела Д настоящей части.

1926.353 (с) (4)

Другие работники, находящиеся в той же атмосфере, что и сварщики или горелки, должны быть защищены таким же образом, как и сварщик или горелка.

1926.353 (д)

Дуговая сварка металлическим электродом в среде инертного газа.

1926.353 (д) (1)

Поскольку процесс дуговой сварки в среде инертного газа включает образование ультрафиолетового излучения интенсивностью от 5 до 30 раз выше, чем при дуговой сварке в защитных газах, разложение хлорированных растворителей ультрафиолетовыми лучами и выделение токсичных дыма и газов, работникам не разрешается участвовать или подвергаться воздействию процесса до тех пор, пока не будут приняты следующие специальные меры предосторожности:

1926. 353(г)(1)(я)

Использование хлорированных растворителей должно осуществляться на расстоянии не менее 200 футов, если они не экранированы, от открытой дуги, а поверхности, подготовленные с использованием хлорированных растворителей, должны быть полностью сухими, прежде чем на таких поверхностях будет разрешена сварка.

1926.353(г)(1)(ii)

Работники в зоне, не защищенной от дуги экранами, должны быть защищены фильтрующими линзами, отвечающими требованиям подраздела E этой части. Когда два или более сварщика подвергаются воздействию дуги друг друга, под сварочными масками должны быть надеты очки с фильтрующими линзами подходящего типа, отвечающего требованиям подраздела E этой части. Наручные щитки для защиты сварщика от вспышек и лучистой энергии должны использоваться при поднятой каске или снятом щитке.

1926. 353(г)(1)(iii)

Сварщики и другие работники, подвергающиеся воздействию радиации, должны быть соответствующим образом защищены, чтобы кожа была полностью закрыта, чтобы предотвратить ожоги и другие повреждения ультрафиолетовыми лучами. Сварочные маски и щитки для рук не должны иметь утечек и отверстий, а также не должны иметь сильно отражающих поверхностей.

1926.353(г)(1)(iv)

Когда дуговая сварка металлическим электродом в среде инертного газа выполняется на нержавеющей стали, должны выполняться требования параграфа (c)(2) настоящего раздела для защиты от опасных концентраций диоксида азота.

1926.353 (е)

Общая сварка, резка и нагрев.

1926.353(д)(1)

Сварка, резка и нагрев, не связанные с условиями или материалами, описанными в пунктах (b), (c) или (d) настоящего параграфа, обычно могут выполняться без искусственной вентиляции легких или средств защиты органов дыхания, но если из-за необычные физические или атмосферные условия, существует небезопасное скопление загрязняющих веществ, необходимо обеспечить подходящую механическую вентиляцию или средства защиты органов дыхания.

1926.353(д)(2)

Работники, выполняющие любые виды сварки, резки или нагревания, должны быть защищены подходящими средствами защиты глаз в соответствии с требованиями подраздела E этой части.

[44 FR 8577, 9 февраля 1979 г.; 44 FR 20940, 6 апреля 1979 г., в редакции 55 FR 42328, 18 октября 1990 г.; 58 ФР 35179, 30 июня 1993 г.]

Свод правил Калифорнии, раздел 8, раздел 4851. Дуговая сварка и резка.

Перейти к основному содержанию

Эта информация предоставляется бесплатно Департаментом производственных отношений.
со своего веб-сайта www.dir.ca.gov. Эти правила предназначены для
удобства пользователя, и не делается никаких заявлений или гарантий, что информация
является текущим или точным. Полный отказ от ответственности см. на странице https://www.dir.ca.gov/od_pub/disclaimer. html.

Подраздел 7. Общие приказы по промышленной безопасности
Группа 11. Электросварка
Статья 90. Электросварка, резка и нагрев

Вернуться к индексу
Новый запрос


(a) Если позволяет работа, сварщик должен быть заключен в индивидуальную кабину, окрашенную с низким коэффициентом отражения, таким как оксид цинка и сажа, или должен быть огражден негорючими экранами с аналогичным низким коэффициентом отражения. финиш. Кабины и экраны должны обеспечивать циркуляцию воздуха на уровне пола. Рабочие или другие лица, находящиеся рядом с зонами сварки, должны быть защищены от лучей негорючими или огнестойкими экранами или щитами или должны носить соответствующие защитные очки.

(b) Сварочные аппараты следует оставлять за пределами замкнутого пространства, а тяжелое переносное оборудование должно быть заблокировано для предотвращения случайного перемещения.

(c) Когда работы приостанавливаются на какой-либо значительный период времени, например, во время обеда или на ночь, сварочные аппараты должны быть отключены в какой-либо точке за пределами замкнутого пространства. Там, где это возможно, электроды и электрододержатели должны быть удалены из замкнутого пространства. Все электроды должны быть удалены из держателей, а держатели должны быть тщательно расположены, чтобы предотвратить случайный контакт. По окончании или прекращении сварочных работ сварщик должен предусмотреть средства оповещения других рабочих о местонахождении горячего металла.

(d) Ручные электрододержатели.

(1) Работодатель должен обеспечить использование только ручных электрододержателей, предназначенных для дуговой сварки и резки и способных выдерживать максимальный ток, необходимый для такой сварки или резки.

(2) Токоведущие части, проходящие через части держателя, захваченные пользователем, и через внешние поверхности губок держателя, должны быть изолированы от максимального напряжения на землю.

(e) Сварочные кабели и разъемы.

(1) Кабели для дуговой сварки и резки должны быть изолированными, гибкими и способными выдерживать максимальный ток, необходимый для операций, с учетом рабочих циклов.

(2) Должен использоваться только кабель без ремонта или сращивания на протяжении 10 футов (3 м) от электрододержателя, если не предусмотрены изолированные соединители или сращивания с изоляционным качеством, равным качеству кабеля.

(3) Если кабель, отличный от провода, указанного в подразделе (e)(2), изнашивается и обнажает оголенные проводники, оголенная часть не должна использоваться до тех пор, пока она не будет защищена изоляцией, эквивалентной по производительности оригиналу.

(4) Для соединения или сращивания кабеля должны использоваться изолированные соединители эквивалентной мощности. Кабельные наконечники, используемые в качестве соединителей, должны обеспечивать электрический контакт. Открытые металлические части должны быть изолированы.

(f) Возврат заземления и заземление машины.

(1) Кабели заземления должны иметь допустимую токовую нагрузку, равную или превышающую общую максимальную выходную мощность обслуживаемых сварочных или режущих устройств.

(2) Конструкции или трубопроводы, за исключением тех, которые содержат газы или легковоспламеняющиеся жидкости, или трубопроводов, содержащих электрические цепи, могут использоваться в цепи заземления, если их пропускная способность по току равна или превышает общую максимальную выходную мощность сварочного или режущего оборудования. обслуживаемых единиц.

(3) Конструкции или трубопроводы, образующие временную цепь заземления, должны иметь электрический контакт во всех соединениях. Дуги, искры или нагрев в любой точке цепи должны вызывать отбраковку в качестве цепи заземления.

(4) Конструкции или трубопроводы, постоянно действующие в качестве контуров заземления, должны иметь герметичные соединения и поддерживаться в рабочем состоянии, чтобы гарантировать отсутствие опасности электролиза или возгорания.

(5) Корпуса машин для дуговой сварки и резки должны быть заземлены либо через третий провод в кабеле, содержащем провод цепи, либо через отдельный провод в источнике тока. Цепи заземления должны иметь достаточно низкое сопротивление, чтобы пропускать достаточный ток, чтобы предохранитель или автоматический выключатель отключил ток.

(6) Соединения заземления должны быть механически и электрически адекватными для прохождения тока.

(g) Когда держатели электродов остаются без присмотра, электроды должны быть удалены, а держатели установлены, чтобы предотвратить травмы сотрудников.

(h) Держатели горячих электродов нельзя погружать в воду.

(i) Работодатель должен обеспечить, чтобы, когда дуговые сварщики или монтажники уходят или прекращают работу, или когда машины перемещаются, выключатель питания находился в выключенном положении.

(j) Оборудование для дуговой сварки или резки, имеющее функциональный дефект, не должно использоваться.


Опубликовано

в

от

Метки:

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *