Содержание
Концевой выключатель ВП 15К-21А-221-54 У2.3 (У2.8) — цена 677 руб, ВП 15К-21А-221-54 У2.3 (У2.8) — в Санкт-Петербурге
Главная Каталог Электротехническое оборудование Концевые выключатели Концевой выключатель ВП 15К-21А-221-54 У2.3 (У2.8)
в наличии
от 677 руб
*Предложение не является публичной офертой
Версия для печати
Выключатели путевые ВП15 предназначены для коммутации электрических цепей управления переменного тока напряжением до 660В частотой 50Гц и постоянного тока напряжением до 440В под воздействием управляющих упоров в определенных точках пути контролируемого объекта
- Тип привода: толкатель с роликом
- Материал корпуса: силумин
- Степень защиты: IP54
- Габаритные размеры LxHxB, мм: 40х115х41мм
- Номинальный коммутируемый ток – 10А (АС11, 220В)
- Номинальное рабочее напряжение: до 660В переменного тока, до 440В постоянного тока
- Контактная группа – 1з+1р
- Усилие прямого срабатывания — не более 30Н
- Климатическое исполнение и категория размещения – У2, Т2
Выключатели путевые ВП-15– аппараты общего назначения, прямого действия с самовозвратом.
Путевые выключатели ВП-15-21-211, ВП-15-21-221, ВП-15-21-231, как правило, устанавливаются в точках, где должны быть изменены параметры движения механизма или его подвижной части, либо при необходимости сигнализации о достижении механизмом определенной точки пути.
Данная деталь используется строительно-монтажными организациями, которые приобретают выключатели различных серий, в зависимости от поставленных задач.
Характеристики
Артикул
ВП 15К-21А-221-54 У2.3 (У2.8)
Кол-во полюсов
2
Ном. ток, In
10А
Ном. рабочее напряжение, Ue
660В, 50Гц/440В пост.
Тип привода
толкатель с роликом
Контактная группа
1з+1р
Страна производства
Россия
Конструкция концевого выключателя ВП 15 выглядит следующим образом:
- Материалом для изготовления корпуса служит сплав кремния и алюминия – силумин. К его преимуществам можно отнести: коррозионная стойкость, прочность, невосприимчивость к природным и механическим внешним воздействиям.
- Контактная группа сделана из электротехнической меди. Для улучшения эксплуатационных характеристик сверху нанесено гальваническое покрытие.
Бесперебойная работа выключателя возможна при соблюдении условий заявленных производителем:
- Температура от -40 до +70
- Влажность воздуха – 100% (при 25 градусах по Цельсию)
- Высота над уровнем моря – до 4300 м
- Вибрационные нагрузки от 10 до 1000 Гц, max ускорение – 2g
| Наименование | Вид привода | Исполнения по типу срабатывания | Прямой рабочий ход | Масса, г, не более |
| ВП15К 21Б221-54У2.3 | Толкатель с роликом | полумгновенный | 2,6мм | 1548 |
| ВП15К 21Б221-54У2.8 | Толкатель с роликом | прямой | 4,5мм | 1516 |
Оформите заказ на Концевой выключатель ВП 15К-21А-221-54 У2.
- разместите заказ через корзину сайта;
- заполните форму обратной связи;
- свяжитесь с нашими менеджерами по тел. (812) 436-48-79, 436-48-81, 436-48-93;
- отправьте заявку на электронный адрес [email protected].
Пять причин заказать Концевой выключатель ВП 15К-21А-221-54 У2.3 (У2.8) в нашей компании:
- Помощь в подборе оборудования. Техническое консультирование.
- Наличие на складе. Минимальные сроки поставки.
- Предоставление скидок оптовым заказчикам.
- Организованная работа склада. Отгрузка без ожидания и очередей.
- Доставка по России. Бесплатная доставка до транспортной компании.
← Концевой выключатель ВП 15К-21Б-231-54 У2.3 (У2.8) Концевой выключатель ВП 15К-21А-211-54 У2.3 (У2.8) →
Выключатели ВП 15 21 231 в Старом Осколе: 216-товаров: бесплатная доставка [перейти]
Партнерская программаПомощь
Старый Оскол
Каталог
Каталог Товаров
Одежда и обувь
Одежда и обувь
Стройматериалы
Стройматериалы
Текстиль и кожа
Текстиль и кожа
Здоровье и красота
Здоровье и красота
Детские товары
Детские товары
Продукты и напитки
Продукты и напитки
Электротехника
Электротехника
Дом и сад
Дом и сад
Мебель и интерьер
Мебель и интерьер
Сельское хозяйство
Сельское хозяйство
Промышленность
Промышленность
Все категории
ВходИзбранное
Выключатель путевой ВП 15К-21Б-231-54 У2.
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн. ВП 15К-21А-231-54 У2.8 Электротехник ET054533, 1шт Производитель: Электротехник
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн. ВП 15К-21А-231-54 У2.8 Электротехник ET054533 Производитель: Электротехник
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн. ВП 15К-21А-231-54 У2.8 Электротехник ET054533 Производитель: Электротехник
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн. ВП 15К-21А-231-54 У2.3 Электротехник ET501733 Производитель: Электротехник
ПОДРОБНЕЕ
Концевой выключатель ВП 15—21—231 (накл. ролик)
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн. ВП 15К-21А-231-54 У2.8 Электротехник ET054533 Производитель: Электротехник
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн.
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн. ВП 15К-21А-231-54 У2.8 Электротехник ET054533 Производитель: Электротехник
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн. ВП 15К-21А-231-54 У2.8 Электротехник ET054533 Производитель: Электротехник
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн. ВП 15К-21А-231-54 У2.3 Электротехник ET501733 Производитель: Электротехник
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн. ВП 15К-21А-231-54 У2.8 Электротехник ET054533 Производитель: Электротехник
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн. ВП 15К-21А-231-54 У2.8 Электротехник ET054533 Производитель: Электротехник
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн.
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн. ВП 15К-21А-231-54 У2.8 Электротехник ET054533
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн. ВП 15К-21А-231-54 У2.3 Электротехник ET501733
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн. ВП 15К-21А-231-54 У2.3 Электротехник ET501733
ПОДРОБНЕЕ
Выключатель конечн. ВП 15К-21А-231-54 У2.8 Электротехник ET054533 Производитель: Электротехник
ПОДРОБНЕЕ
Выключатели ВП 15 21 231
Джон, ГЛАВА 15 | USCCB
ГЛАВА 15
Виноградная лоза и ветви.
1 * «Я есмь истинная лоза, * и мой Отец – виноградарь. и
2 Он отсекает у меня всякую ветвь, не приносящую плода, и всякую, приносящую плоды, обрезает * , чтобы она приносила больше плода.
3Вы уже обрезаны из-за слова, которое Я сказал вам. б
4 Пребудь во мне, как я остаюсь в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне.
5 Я лоза, а вы ветви. Кто останется во мне, а я в нем, тот принесет много плода, потому что без меня вы ничего не можете сделать.
6 * c Всякий, кто не останется во мне, будет выброшен вон, как ветка, и засохнет; люди соберут их и бросят в огонь, и они сгорят.
7 Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам. д
8 Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками. и
9Как Отец любит Меня, так и Я люблю вас. Оставайся в моей любви. ф
10Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в Моей любви, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и остаюсь в Его любви. г
11 «Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.
12 Вот моя заповедь: любите друг друга, как я люблю вас. и
13 * Нет большей любви, чем эта, j положить душу свою за друзей своих.
14Вы мои друзья, если будете делать то, что я вам повелеваю.
15Я уже не называю вас рабами, потому что раб не знает, что делает господин его. Я назвал вас друзьями, *, потому что рассказал вам все, что слышал от Отца Моего. к
16 Не вы избрали Меня, а Я избрал вас и поставил вас идти и приносить плод грядущий, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам. л
17Вот заповедую вам: любите друг друга. м
Ненависть мира. *
18 «Если мир ненавидит вас, знайте, что прежде меня возненавидел. п
19Если бы вы принадлежали миру, мир любил бы своих; но так как ты не от мира, и Я избрал тебя из мира, то мир ненавидит тебя. или
20 Помните слово, которое Я сказал вам: * : «Нет раба больше господина своего».
21 И все это они сделают вам из-за моего имени, * , потому что они не знают того, кто послал меня. д
22Если бы Я не пришел и не сказал им * , то не было бы на них греха; но в нынешнем виде у них нет оправдания своему греху. р
23Кто ненавидит Меня, тот ненавидит и Отца Моего. с
24Если бы Я не делал между ними дел, которых никто другой не делал, то не было бы на них греха; но как есть, они видели и возненавидели и меня, и моего Отца. т
25 Но чтобы сбылось слово, написанное в законе их * : «возненавидели Меня напрасно». и
26 Когда же придет Ходатай, которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, исходящий от Отца, он будет свидетельствовать мне. против
27И ты также свидетельствуешь, потому что ты был со мной с самого начала. с
* [15:1–16:4] Беседа о союзе Иисуса с учениками.
* [15:1–17] Как и Ин 10:1–5, этот отрывок напоминает притчу. Об Израиле говорится как о винограднике в Ис. 5:1–7; Мф 21:33–46 и как виноградная лоза в Пс 80:9–17; Иер 2:21; Иез 15:2; 17:5–10; 19:10; Ос 10:1. Идентификация виноградной лозы как Сына Человеческого в Пс. 80:15 и описание Премудрости себя как виноградной лозы в Сир. 24:17 являются дополнительным фоном для изображения Иисуса этой фигурой. Здесь может быть вторичная евхаристическая символика; ср. Мк 14:25, «плод виноградный».
* [15:2] Убирает, чернослив: в греческом есть игра двух родственных глаголов.
* [15:6] Ветки были срезаны и высушены на стене виноградника для последующего использования в качестве топлива.
* [15:13] Для своих друзей: или: «те, кого любят». В Ин. 15:9–13а слова, обозначающие любовь, связаны с греческим agapaō . В Ин. 15:13б–15 слова, обозначающие любовь, связаны с греческим phileō .
* [15:15] Рабы, друзья: в Ветхом Завете Моисей (Втор 34:5), Иисус Навин (ИсН 24:29) и Давид (Пс 89:21) назывались «рабами» или «рабами Яхве»; только Авраам (Ис 41:8; 2 Пар 20:7; ср. Иак 2:23) назывался «другом Бога».
* [15:18–16:4] Враждебная реакция мира. Существуют синоптические параллели, предсказывающие гонения, особенно в Мф 10:17–25; 24:9–10.
* [15:20] Слово, которое Я сказал вам: ссылка на Ин. 13:16.
* [15:21] Из-за моего имени: идея преследования за имя Иисуса часто встречается в Новом Завете (Мф 10:22; 24:9; Деяния 9:14). Для Иоанна ассоциация с именем Иисуса подразумевает союз с Иисусом.
* [15:22, 24] Слова Иисуса (сказанные) и дела (дела) — великие мотивы доверия. Они видели и ненавидели: вероятно, это означает, что они видели его произведения и до сих пор ненавидят; но по-гречески можно прочитать: «видели и Меня и Отца Моего, и до сих пор ненавидите и Меня и Отца Моего».
* [15:25] В их законе: здесь закон используется как более широкое понятие, чем Пятикнижие, ибо ссылка на Пс 35:19 или Пс 69:5. См. примечания к Ин. 10:34; 12:34. Их закон отражает спор церкви с синагогой.
* [15:26] Кого Я пошлю: в Ин. 14:16, 26 Утешитель должен быть послан Отцом по просьбе Иисуса. Здесь Дух исходит как от Иисуса, так и от Отца в миссии; здесь нет ссылки на вечное шествие Духа.
а. [15:1] Пс 80:9–17; 5:1–7; Иер 2:21; Иез 15:2; 17:5–10; 19:10.
б. [15:3] 13:10.
г. [15:6] Иез 15:6–7; 19:10–14.
д. [15:7] 14:13; Мф 7:7; Мк 11:24; 1 Иоанна 5:14.
эл. [15:8] Мф 5:16.
ф. [15:9] 17:23.
г. [15:10] 8:29; 14:15.
час. [15:11] 16:22; 17:13.
я. [15:12] 13:34.
л. [15:13] Римлянам 5:6–8; 1 Иоанна 3:16.
к. [15:15] Вт 34:5; Ис 24:29; 2 Пар. 20:7; Пс 89:21; 41:8; Рим 8:15; Гал 4:7; Иак 2:23.
л. [15:16] 14:13; Вт 7:6.
м. [15:17] 13:34; 1 Иоанна 3:23; 4:21.
н. [15:18] 7:7; 14:17; Мф 10:22; 24:9; Мк 13:13; Лк 6:22; 1 Иоанна 3:13.
о. [15:19] 17:14–16; 1 Иоанна 4:5.
стр. [15:20] 13:16; Мф 10:24.
кв. [15:21] 8:19; 16:3.
р. [15:22] 8:21, 24; 9:41.
с. [15:23] 5:23; Лк 10:16; 1 Иоанна 2:23.
т. [15:24] 3:2; 9:32; Втор 4:32–33.
у.е. [15:25] Пс 35:19; 69:4.
т. [15:26] 14:16, 26; Мф 10:19–20.
ш. [15:27] Лк 1:2; Деяния 1:8.
Краткое изложение сюжета Главы 15-21 – Austenprose
Глава 15
Мистер Коллинз не был разумным человеком. Его положение пастора леди Кэтрин де Бург породило тщеславие. Он был смесью гордыни и подобострастия, самомнения и смирения. Его план приезда в Лонгборн состоял в том, чтобы выбрать для женитьбы одного из своих двоюродных братьев в качестве умиротворения наследства. Его первым выбором была Джейн, но миссис Беннет перенаправила его к Элизабет. Мистер Коллинз был теперь в благосклонности миссис Беннет, хотя она и не могла вынести разговора с ним накануне.
Глава 16
Мистер Коллинз и сестры Беннет посещают вечеринку у Филлипсов. Мистер Коллинз сравнивает гостиную с маленькой комнатой в Розингсе, которая сбивала с толку миссис Филлипс, пока ей не объяснили, насколько великолепен Розингс. Миссис Филлипс была внимательной слушательницей, решившей как можно скорее пересказать все своим соседям.

Глава 17
Элизабет рассказывает Джейн историю Уикхема о мистере Дарси. Джейн защищает обоих, думая, что их обманули. «Человек не знает, что думать». Мистер Бингли и его сестры прибывают, чтобы передать личное приглашение на бал в Незерфилде. Они вежливы с Джейн, но бросаются прочь, чтобы избежать остальных членов семьи Беннетов, оставив их брата в недоумении. Дамы Беннет сочли перспективу бала вполне приятной. Миссис Беннет сочла это комплиментом Джейн. Джейн с нетерпением ждала встречи с Бингли, Элизабет, Кэтрин и Лидией, чтобы потанцевать с Уикхемом. Даже Мария не была против. «У общества есть претензии ко всем нам». Мистер Коллинз не проявлял никаких угрызений совести по этому поводу и рискнул бы потанцевать. Он надеялся, что его прекрасные кузины удостоят его чести в течение вечера просить у Элизабет первых двух.
Глава 18
Мистер Уикхем не пошел на бал в Незерфилде, чтобы избежать встречи с одним джентльменом. Чувства Элизабет против мистера Дарси обостряются. Она делится своим горем с Шарлоттой. Элизабет и Дарси молча танцуют. Чтобы наказать его, она заставляет его говорить. Она видит большое сходство в их асоциальности, молчаливости и нежелании говорить, если это не поразит комнату. Подстрекая его, она замечает, что мистер Уикхем потерял дружбу и будет страдать от этого всю свою жизнь. Сэр Уильям Лукас отмечает предстоящее событие свадьбы Джейн и Бингли. Это сильно поражает Дарси. Элизабет продолжает разговор, расспрашивая Дарси, чтобы проиллюстрировать его характер, что чрезвычайно ее озадачивает. Он просит ее не зарисовывать его персонажа в настоящий момент.

Глава 19
Мистер Коллинз просит о частной аудиенции у Элизабет, которая видит, что происходит, и уходит. Он начал выделять ее как спутницу своей жизни с того момента, как вошел в дом. Он делает предложение, перечисляя причины, по которым ему следует жениться, лишь немногие из которых касаются Элизабет или его чувств к ней. Она благодарит его за комплимент, но не может поступить иначе, как отказаться. Он думает, что она скромничает, действуя в обычной манере элегантных барышень, отвергая обращение человека, которого они втайне хотят принять. Он не унывает. Сделав ей предложение, он удовлетворил свою потребность вылечить рану, образовавшуюся в результате наследства. Она серьезна в своем отказе. Он может беспрепятственно завладеть Лонгборном. Дело было закрыто в ее сознании, но не в его. Он попытается снова. Он считает, что его жизненная ситуация настолько желательна, что ей следует передумать. Возможно, ей никогда не будет сделано другое предложение руки и сердца.
Глава 20
Элизабет уходит от мистера Коллинза, и к нему присоединяется миссис Беннет, чтобы поздравить его. Он сообщает ей об отказе Элизабет, объясняя это застенчивой скромностью. Миссис Беннет поражена новостями. Она упрямая и глупая девушка, и ее нужно образумить. Если это так, он не думает, что с тех пор она станет для него желанной женой. Миссис Беннет умоляет мужа выдать Элизабет за мистера Коллинза. Мистер Беннет просит у Элизабет подтверждения того, что она отказала ему, которое она дает. К сожалению, ее мать никогда не увидит ее снова, если она не выйдет за него замуж, и он не увидит ее снова, если она это сделает. Миссис разочарована в муже и дочери. Она продолжает пытаться убедить Элизабет передумать, но безуспешно. Приезжает Шарлотта Лукас, чтобы узнать об отказе Элизабет.
Глава 21
Элизабет встречает раздраженный намек своей матери и обиженное молчание мистера Коллинза. Его усердное внимание было передано мисс Лукас. Девочки идут в Меритон и встречают мистера Уикхема, который сообщает Элизабет, что его отсутствие в Незерфилде было добровольным. Он сопровождает их обратно в Лонгборн и знакомится с мистером и миссис Беннет. Из Незерфилда приходит письмо для Джейн. Кэролайн Бингли и вся компания ушли, не собираясь снова возвращаться. Она желает ей радостного Рождества и чтобы ее кавалеров было так много, чтобы она не скучала по троим ушедшим.


Добавить комментарий